Перевод "органов государственной власти" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

органов государственной власти - перевод : органов - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Веб сайты центральных органов государственной власти
Central government web sites
недопустимость вмешательства в избирательные процессы органов государственной власти.
inadmissibility of interference in electoral processes by State agencies.
5) необходимости восстановления конституционного правопорядка и деятельности органов государственной власти.
(5) A need to re establish constitutional law and order and the operation of State bodies.
7. В статье 4с говорится об обязательствах органов государственной власти.
7. Article 4 (c) of the Convention outlines the obligations of public authorities.
Организация государственной власти
1.Organizsation of the sState authorities in the Republic of Macedonia
Содействие распространению государственной власти
Support for the redeployment of State administration
Не секрет, что сейчас существует глубокое различие во мнениях среди органов государственной власти по этому вопросу.
It is no secret that there are deep divisions among public authorities on this question. In the red corner, so to speak, we find former Fed Chairman Paul Volcker and current Bank of England Governor Mervyn King, not natural revolutionaries.
Не секрет, что сейчас существует глубокое различие во мнениях среди органов государственной власти по этому вопросу.
It is no secret that there are deep divisions among public authorities on this question.
Выборы в Сенат проводятся не позднее одного месяца после избрания представительных органов государственной власти на местах.
Elections to the Senate take place no later than one month after the election of local representative State bodies.
За последние два года в Казахстане появились веб сайты практически у всех центральных органов государственной власти.
Over the past two years, virtually all central government bodies have created their own web sites.
Восстановление и укрепление государственной власти
Restoration and consolidation of State authority
Борьба с торговлей людьми это первоочередная задача государственной важности для полиции и судебных органов власти в Нидерландах.
Combating trafficking in human beings is a national priority for the police and justice authorities in the Netherlands.
Роль местных органов власти
The following parameters were used to select two regions
Трудности, вызванные недостаточным распространением государственной власти
C. Deficiencies due to lack of extension of State authority
Организационное строительство и распространение государственной власти
Institution building and extension of State authority
По сути, на афганской территории боевики развязали настоящую террористическую войну против органов государственной власти и мирного населения страны.
In essence, in the territory of Afghanistan fighters waged a real territorial war against the government authorities and peaceful population of the country.
Оно заявляет, что, как гарантировано статьей 46 Конституции Российской Федерации, все решения органов государственной власти могут быть обжалованы.
It states that all decisions of organs of state power are subject to appeal, as guaranteed by article 46 of the Russian Constitution.
134 комиссии полу автономных органов государственной власти, и везде есть директора и автомобили и последнее, это адресовано мистеру Боно.
One hundred thirty four commissions and semi autonomous government bodies, all of which have directors and the cars. And the final thing, this is addressed to Mr. Bono. In his work, he may help us on this.
Главы провинциальных местных органов власти
Provincial local government heads
Восстановление государственной власти и укрепление государственных учреждений
Restoration of State authority and strengthening of public administration
Однако только те финансовые учреждения, которые будут подчиняться этим правилам, смогут рассчитывать на поддержку органов государственной власти в случае кризиса.
But only those financial institutions that subject themselves to these rules would be able to rely on the support of the public authorities in case of a crisis.
Также установлена обязательность судебных решений для всех без исключения органов государственной власти, должностных лиц, общественных объединений, физических и юридических лиц.
It also confirmed the binding nature of judicial decisions on all State bodies, officials, voluntary organizations and individuals and legal entities.
В статье 2 Закона об образовании частная школа определяется как школа, не являющаяся государственной школой или школой местных органов власти .
Education Act Section 2 interprets a private school as that which is not a Government or local government school .
Но ее нельзя создать посредством акта государственной власти.
Yet it is not produced by state action.
В результате, доверие к государственной власти резко упало.
As a result, trust in government has plummeted.
Поведение лиц или образований, осуществляющих элементы государственной власти
Conduct of persons or entities exercising elements of governmental authority
Представительная демократия это одна из форм государственной власти.
Representative democracy is one form of government.
Женщины, занимающие руководящие должности в органах государственной власти
Women holding senior positions in Government, 2003
мы ведем реестр ip адресов органов государственной власти Российской Федерации и блокируем посетителей с этих адресов до входа на ваш сайт.
we keep a registry of ip addresses of Russian Federation government authorities and block the visitors from these addresses from entering your website.
Деятельность европейских органов власти (в процентах)
Activities of EU Institutions (percent of total)
Женщин в составе органов исполнительной власти
Participation of women in executive authorities.
Женщины в составе местных органов власти
Women in Local Authorities
Кроме того, процедуры рассмотрения индивидуальных жалоб следует распространить на все нарушения конституционных прав, вызванные актами государственной власти, включая законы, подзаконные акты, административные решения органов власти и судебные решения
Furthermore, the individual complaints procedures should be extended to all violations of constitutional rights by acts of public authority, including laws, by laws, administrative decisions of authorities and judicial decisions An effective structure for the provision of free legal assistance should be elaborated by the State, which would also provide for prompt payment to lawyers for such services.
Могут ли террористы быть солдатами или представителями государственной власти?
Can terrorists be soldiers or state agents?
исполнительные органы местной государственной власти и местные органы самоуправления
executive bodies of local State authority and local self governing bodies
Каким образом они взаимодействуют с различными ветвями государственной власти?
Also how did they interact with the various branches of government?
Обязательства местных органов власти перед международным сообществом
Local Government commitments before the international community
Социальные контракты, созданные конституционным и административным законодательством, определяют полномочия и ответственность государства и органов государственной власти в отношении частных лиц и частного сектора.
Social contracts created by constitutional and administrative laws define the powers and responsibilities of the state and its constituent bodies vis à vis individuals and the private sector. They include the authority to impose taxes and restraints on individuals and private entities through criminal, administrative, and civil law, as well as the state s obligation to provide public goods and services.
Социальные контракты, созданные конституционным и административным законодательством, определяют полномочия и ответственность государства и органов государственной власти в отношении частных лиц и частного сектора.
Social contracts created by constitutional and administrative laws define the powers and responsibilities of the state and its constituent bodies vis à vis individuals and the private sector.
ККДИ рекомендует провести отдельное совещание экспертов с привлечением представителей всех соответствующих организаций полиции, государственной прокуратуры, муниципальных органов власти и поставщиков услуг по уходу.
The ACVZ recommends holding a separate expert meeting with all the organisations involved the police, the Public Prosecution Service, municipal authorities, and care providers.
Поскольку внедрение новых технологий часто зависит от регламентов, норм и условий инвестирования, то в мероприятиях участвуют также представители органов государственной власти и промышленности.
Since the introduction of new technologies House in Brussels, willprovide real life demonstrations and information on energy is often affected by regulation, standards and investment conditions, both public efficient and renewable energy technologies, and the Centre is facilitating links authorities and industry participate. between the two organisations.
Учитывая ограниченную свободу действий на уровне местных органов власти, особое значение придавалось этому вопросу со стороны региональных органов власти.
Given the limi ted scope for movement at the local authority level, special importance was attached to this question by the regional authorities.
Кроме того, пенсии также выплачиваются бывшим сотрудникам органов государственной безопасности (КГБ).
Moreover, pensions are also being paid to former members of the state security (KGB).
Русскоязычная версия сайта государственной власти Узбекистана использует вариант названия Денов.
The Russian version of the site of government of Uzbekistan uses a variant of the name Denov.
Прилагаются совместные усилия для укрепления государственной власти на местном уровне.
Concerted efforts are being made to strengthen State authority at the local level.

 

Похожие Запросы : акт государственной власти - посещения органов власти - федеральный орган государственной власти - требования местных органов власти - Доходы местных органов власти - расходы местных органов власти - Область местных органов власти - политика местных органов власти - облигации местных органов власти - нормативные акты органов власти - сотрудники местных органов власти - нормативные акты местных органов власти - сохранение государственной