Перевод "расходы являются значительными" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Указанные суммы, как правило, являются весьма значительными. | The amounts mentioned are generally sizeable. |
Поэтому доходы аль Иттихад из этого источника являются значительными. | Therefore, the income generated by this source for al Ittihad is considerable. |
Возможности дальнейшего расширения Программы НСР в Индонезии являются значительными. | Potential for the further expansion of the DDS programme in Indonesia is considerable. |
Так, знак обозначает, что вещи являются значительными в игре. | So, a badge designates what things are significant in the game. |
Не менее значительными являются и последствия для стран в целом. | The consequences are no less significant for nations as a whole. |
Пожалуй, наиболее значительными являются наши успехи в области начального образования. | Our success in the primary education sector is perhaps the most remarkable. |
Венская Декларация и Программа действия являются наиболее значительными результатами Конференции. | The Vienna Declaration and Programme of Action are the most significant results of the Conference. |
Так, создание рабочих мест и экономический рост являются двумя значительными приманками. | Job creation and economic growth are two essential lures. |
10. Ограничения, предусмотренные в Разделе 2 Части VII, являются довольно значительными. | 10. The limitations of Part VII, section 2, are not inconsiderable. |
Поступления от экспорта древесного угля и портовых операций в Кисмайо являются значительными. | Revenues obtained from the illegal charcoal exports and port revenues in Kismaayo are considerable. |
Не менее значительными являются процессы, идущие в настоящее время в Южной Африке. | No less significant are the processes currently in motion in South Africa. |
Проблемы, которые необходимо преодолеть для достижения целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, являются значительными. | The challenges that must be met to achieve the Millennium Development Goals are considerable. |
Однако расходы являются не единственной проблемой. | But costs are not the only issue. |
Это, мне кажется, дает желаемого результата, но, как я уже сказал, расходы, связанные будут значительными . | This would, I fancy, produce the desired result, but as I say, the expense involved would be considerable. |
Поскольку Европа продолжает продвигаться по пути цифрового преобразования, возможности для роста являются немедленными и значительными. | As Europe continues down the road of digital transformation, the possibilities for growth are immediate and significant. |
24. Расходы ЮНФПА являются еще одним компонентом ОВБР. | 24. Expenditures by UNFPA make up the other component of TEBE. |
В данной компании, переменные накладные расходы являются производственны ми. | In this company, variable overheads are In manufacturing. |
Но сейчас, оглядываясь назад, невозможно отрицать, что последствия обеззаконивающего эффекта на подобную власть являются крайне значительными. | When those indictments were issued, no one could have predicted how events would unfold in retrospect, it is evident that the indictments delegitimizing effects had important consequences. |
Тем не менее, политические, социальные и экономические аспекты победы СИРИЗА являются слишком значительными, чтобы быть проигнорированными. | Nonetheless, the political, social, and economic dimensions of Syriza s victory are too significant to be ignored. |
Мы также считаем, например, что Барбадосская декларация и Программа действий сами по себе являются значительными достижениями. | We also believe, for example, that the Declaration of Barbados and the accompanying Programme of Action are significant achievements in themselves. |
Весьма значительными участниками этого процесса являются Организация Объединенных Наций и ее программы, фонды и специализированные учреждения. | The United Nations and its programmes, funds and specialized agencies are very significant actors. |
Военные расходы Австралии являются двенадцатыми по размеру в мире. | Australia's military expenditure is the world's 13th largest. |
Основным компонентом расходов являются административные расходы Организации Объединенных Наций. | Its largest portions are dedicated to the administrative expenses of the United Nations. |
Наши военные расходы являются самыми низкими среди крупных стран. | Our military expenditures are the lowest among the major countries. |
Расходы государственного и частного секторов не всегда являются взаимозаменяемыми. | Public and private expenditures are not invariably substitutes for one another. |
Эти расходы являются крайне высокими во многих местах службы. | Those expenses were extremely high in many duty stations. |
229. Нехватка знаний, ресурсов и слабая организация являются значительными препятствиями на пути повышения эффективности деятельности неправительственных организаций. | Lack of knowledge, resources and organization are considerable set backs to the effectiveness of non governmental organizations. |
Значительными являются гендерные диспропорции в школах 50 девочек имеют доступ к начальным школам по сравнению с 63 мальчиков. | The gender disparities in school enrolment are significant 50 per cent of girls have access to primary school, compared to 63 per cent of boys. |
Кроме того, национальные органы власти зачастую не изъявляют желания возбуждать уголовное дело, если масштабы подлога не являются значительными. | In addition, national authorities are often unwilling to undertake criminal action unless the amount of the fraud is significant. |
Однако не следует переоценивать прочность такой экономики различия между регионами по прежнему являются значительными, а экономическая база слабой. | Its economic strength, however, should not be overestimated development remained uneven in many regions and the country apos s economic foundation was still weak. |
Доходы поступлений были бы значительными. | The revenue implications would be significant. |
Мужчины хотят чувствовать себя значительными. | Men want to feel important. |
Из числа других объектов наиболее значительными являются Эль Фаллуджа III и военный комплекс Эр Рашид (госпиталь, лаборатория и хранилища). | Of the other sites, the most significant included Fallujah III and the Rasheed military complex (hospital, laboratory and stores). |
Создание и размещение миссии по проверке соблюдения прав человека в Гватемале являются значительными шагами вперед на пути мирного процесса. | The establishment and deployment of a human rights verification mission in Guatemala (MINUGUA) is a significant step forward in the peace process. |
Это предполагает государственные расходы, которые обычно являются началом плохой финансовой ситуации. | This suggests the need for state spending, which is usually the beginning of a bad financial story. |
Для многих стран СПИД, малярия и другие заболевания являются как человеческими трагедиями, так и значительными препятствиями на пути к развитию. | For many countries, AIDS, malaria and other diseases are both humanitarian tragedies and significant obstacles to development. |
Улучшение гуманитарной ситуации и подписанные в Аддис Абебе в марте 1993 года Соглашения о национальном примирении являются значительными шагами вперед. | The improvement of the humanitarian situation and the March 1993 Addis Ababa Accords on national reconciliation are major steps forward. |
Его наиболее значительными ресурсами являются нефть и газ, большой резерв которых содержится в Тиморском море между Восточным Тимором и Австралией. | Oil and gas are its most significant resources, with a large reserve in the Timor Sea between East Timor and Australia. |
Эта работа была отмечена значительными успехами. | Substantial results have been achieved. |
Поскольку она невелика и небогата, эти расходы являются бременем для ее бюджета. | As it was neither large nor rich, that expenditure was a burden. |
С учетом того, что энергоемкость экономики этих стран в три раза превышает европейский показатель, возможности улучшения в этой области являются значительными. | Better energy efficiency would enable them to reduce their energy dependency sharply with over three times the European Union's energy intensity, they have plenty of room for improvement. |
Конечно ритуалы содержат основные схожие точки в каждой степени, но возможности для разработки иных отличий являются значительными, с множеством интересных дополнений. | Of course the rituals contain the principal points of each degree, but the scope for elaboration is considerable, with numerous interesting additions. |
Как и следовало предполагать, с учетом значимости этой валюты в мировой экономике потери на переводе средств и валютных курсах являются значительными. | Obviously, given the weight of this currency in the international economy, the losses incurred in monetary transfer and exchange rates are substantial. |
Последствия провала в Копенгагене могут быть значительными. | The consequences of failure in Copenhagen could be considerable. |
Изменения в финансовой системе были настолько значительными. | The changes in finance had been that great. |
Похожие Запросы : расходы являются - являются расходы - расходы являются - остаются значительными - были значительными - оставались значительными - расходы являются дорогостоящими - расходы являются 100 - расходы являются ориентировочными - транспортные расходы являются - расходы являются разумными - являются являются - со значительными затратами - со значительными операциями