Перевод "расходы являются значительными" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

расходы - перевод : расходы - перевод : расходы - перевод : являются - перевод :
Are

расходы - перевод : расходы являются значительными - перевод :
ключевые слова : Expenses Costs Expense Overhead Spending Aren These Most Being

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Указанные суммы, как правило, являются весьма значительными.
The amounts mentioned are generally sizeable.
Поэтому доходы аль Иттихад из этого источника являются значительными.
Therefore, the income generated by this source for al Ittihad is considerable.
Возможности дальнейшего расширения Программы НСР в Индонезии являются значительными.
Potential for the further expansion of the DDS programme in Indonesia is considerable.
Так, знак обозначает, что вещи являются значительными в игре.
So, a badge designates what things are significant in the game.
Не менее значительными являются и последствия для стран в целом.
The consequences are no less significant for nations as a whole.
Пожалуй, наиболее значительными являются наши успехи в области начального образования.
Our success in the primary education sector is perhaps the most remarkable.
Венская Декларация и Программа действия являются наиболее значительными результатами Конференции.
The Vienna Declaration and Programme of Action are the most significant results of the Conference.
Так, создание рабочих мест и экономический рост являются двумя значительными приманками.
Job creation and economic growth are two essential lures.
10. Ограничения, предусмотренные в Разделе 2 Части VII, являются довольно значительными.
10. The limitations of Part VII, section 2, are not inconsiderable.
Поступления от экспорта древесного угля и портовых операций в Кисмайо являются значительными.
Revenues obtained from the illegal charcoal exports and port revenues in Kismaayo are considerable.
Не менее значительными являются процессы, идущие в настоящее время в Южной Африке.
No less significant are the processes currently in motion in South Africa.
Проблемы, которые необходимо преодолеть для достижения целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, являются значительными.
The challenges that must be met to achieve the Millennium Development Goals are considerable.
Однако расходы являются не единственной проблемой.
But costs are not the only issue.
Это, мне кажется, дает желаемого результата, но, как я уже сказал, расходы, связанные будут значительными .
This would, I fancy, produce the desired result, but as I say, the expense involved would be considerable.
Поскольку Европа продолжает продвигаться по пути цифрового преобразования, возможности для роста являются немедленными и значительными.
As Europe continues down the road of digital transformation, the possibilities for growth are immediate and significant.
24. Расходы ЮНФПА являются еще одним компонентом ОВБР.
24. Expenditures by UNFPA make up the other component of TEBE.
В данной компании, переменные накладные расходы являются производственны ми.
In this company, variable overheads are In manufacturing.
Но сейчас, оглядываясь назад, невозможно отрицать, что последствия обеззаконивающего эффекта на подобную власть являются крайне значительными.
When those indictments were issued, no one could have predicted how events would unfold in retrospect, it is evident that the indictments delegitimizing effects had important consequences.
Тем не менее, политические, социальные и экономические аспекты победы СИРИЗА являются слишком значительными, чтобы быть проигнорированными.
Nonetheless, the political, social, and economic dimensions of Syriza s victory are too significant to be ignored.
Мы также считаем, например, что Барбадосская декларация и Программа действий сами по себе являются значительными достижениями.
We also believe, for example, that the Declaration of Barbados and the accompanying Programme of Action are significant achievements in themselves.
Весьма значительными участниками этого процесса являются Организация Объединенных Наций и ее программы, фонды и специализированные учреждения.
The United Nations and its programmes, funds and specialized agencies are very significant actors.
Военные расходы Австралии являются двенадцатыми по размеру в мире.
Australia's military expenditure is the world's 13th largest.
Основным компонентом расходов являются административные расходы Организации Объединенных Наций.
Its largest portions are dedicated to the administrative expenses of the United Nations.
Наши военные расходы являются самыми низкими среди крупных стран.
Our military expenditures are the lowest among the major countries.
Расходы государственного и частного секторов не всегда являются взаимозаменяемыми.
Public and private expenditures are not invariably substitutes for one another.
Эти расходы являются крайне высокими во многих местах службы.
Those expenses were extremely high in many duty stations.
229. Нехватка знаний, ресурсов и слабая организация являются значительными препятствиями на пути повышения эффективности деятельности неправительственных организаций.
Lack of knowledge, resources and organization are considerable set backs to the effectiveness of non governmental organizations.
Значительными являются гендерные диспропорции в школах 50 девочек имеют доступ к начальным школам по сравнению с 63 мальчиков.
The gender disparities in school enrolment are significant 50 per cent of girls have access to primary school, compared to 63 per cent of boys.
Кроме того, национальные органы власти зачастую не изъявляют желания возбуждать уголовное дело, если масштабы подлога не являются значительными.
In addition, national authorities are often unwilling to undertake criminal action unless the amount of the fraud is significant.
Однако не следует переоценивать прочность такой экономики различия между регионами по прежнему являются значительными, а экономическая база слабой.
Its economic strength, however, should not be overestimated development remained uneven in many regions and the country apos s economic foundation was still weak.
Доходы поступлений были бы значительными.
The revenue implications would be significant.
Мужчины хотят чувствовать себя значительными.
Men want to feel important.
Из числа других объектов наиболее значительными являются Эль Фаллуджа III и военный комплекс Эр Рашид (госпиталь, лаборатория и хранилища).
Of the other sites, the most significant included Fallujah III and the Rasheed military complex (hospital, laboratory and stores).
Создание и размещение миссии по проверке соблюдения прав человека в Гватемале являются значительными шагами вперед на пути мирного процесса.
The establishment and deployment of a human rights verification mission in Guatemala (MINUGUA) is a significant step forward in the peace process.
Это предполагает государственные расходы, которые обычно являются началом плохой финансовой ситуации.
This suggests the need for state spending, which is usually the beginning of a bad financial story.
Для многих стран СПИД, малярия и другие заболевания являются как человеческими трагедиями, так и значительными препятствиями на пути к развитию.
For many countries, AIDS, malaria and other diseases are both humanitarian tragedies and significant obstacles to development.
Улучшение гуманитарной ситуации и подписанные в Аддис Абебе в марте 1993 года Соглашения о национальном примирении являются значительными шагами вперед.
The improvement of the humanitarian situation and the March 1993 Addis Ababa Accords on national reconciliation are major steps forward.
Его наиболее значительными ресурсами являются нефть и газ, большой резерв которых содержится в Тиморском море между Восточным Тимором и Австралией.
Oil and gas are its most significant resources, with a large reserve in the Timor Sea between East Timor and Australia.
Эта работа была отмечена значительными успехами.
Substantial results have been achieved.
Поскольку она невелика и небогата, эти расходы являются бременем для ее бюджета.
As it was neither large nor rich, that expenditure was a burden.
С учетом того, что энергоемкость экономики этих стран в три раза превышает европейский показатель, возможности улучшения в этой области являются значительными.
Better energy efficiency would enable them to reduce their energy dependency sharply with over three times the European Union's energy intensity, they have plenty of room for improvement.
Конечно ритуалы содержат основные схожие точки в каждой степени, но возможности для разработки иных отличий являются значительными, с множеством интересных дополнений.
Of course the rituals contain the principal points of each degree, but the scope for elaboration is considerable, with numerous interesting additions.
Как и следовало предполагать, с учетом значимости этой валюты в мировой экономике потери на переводе средств и валютных курсах являются значительными.
Obviously, given the weight of this currency in the international economy, the losses incurred in monetary transfer and exchange rates are substantial.
Последствия провала в Копенгагене могут быть значительными.
The consequences of failure in Copenhagen could be considerable.
Изменения в финансовой системе были настолько значительными.
The changes in finance had been that great.

 

Похожие Запросы : расходы являются - являются расходы - расходы являются - остаются значительными - были значительными - оставались значительными - расходы являются дорогостоящими - расходы являются 100 - расходы являются ориентировочными - транспортные расходы являются - расходы являются разумными - являются являются - со значительными затратами - со значительными операциями