Перевод "расширение роли" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
расширение - перевод : расширение - перевод : расширение - перевод : расширение - перевод : расширение - перевод : расширение - перевод : расширение роли - перевод : расширение роли - перевод : роли - перевод : расширение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Расширение роли Совета Безопасности потребует дополнительных ресурсов. | An expanded role for the Security Council will require more resources. |
Китай приветствует подобное расширение роли ЕС в области безопасности. | China welcomes this expanded security role for the EU. |
vi) Расширение и укрепление роли женщин в научно технических дисциплинах. | (vi) Promote and strengthen the role of women in science and technology disciplines. |
В этой связи моя делегация рассчитывает на расширение роли ЮНФПА. | To this end, my delegation looks forward to the UNFPA apos s being given an enhanced role. |
f) Поощрение вакуфов и расширение их роли в развитии исламского общества | f) Promoting Waqfs and their Role in the Development of Islamic Societies |
V. СЕКРЕТАРИАТ ПОВЫШЕНИЕ РОЛИ И РАСШИРЕНИЕ ВОЗМОЖНОСТЕЙ СЕКРЕТАРИАТА ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ | V. THE ENHANCED ROLE AND CAPABILITY OF THE UNITED NATIONS SECRETARIAT |
Одним из важнейших элементов новой системы будет повышение и расширение роли профессиональной подготовки кадров. | An essential element of the new system will be an enhanced and enlarged training service. |
m) расширение масштабов научных исследований и сбора данных о роли гендерных факторов в области занятости. | (m) Increasing the amount of research and data collection on gender factors in employment. |
На протяжении 25 лет так называемый Вашингтонский консенсус , содержащий меры, направленные на расширение роли рынков и ограничение роли государства, доминировал в политике экономического развития. | For 25 years, the so called Washington Consensus comprising measures aimed at expanding the role of markets and constraining the role of the state has dominated economic development policy. |
Но расширение роли юаня в международной валютной системе лишь первый шаг к официальному закреплению многополярного миропорядка. | But expanding the renminbi s role in the international monetary system is just the first step toward institutionalizing a multipolar world order. |
Эти семинары позволили обеспечить расширение информированности парламентариев об особой роли женщин в контексте проблематики народонаселения и развития. | The workshops succeeded in raising parliamentary awareness of the special role of women in population and development issues. |
Делегация Новой Зеландии с интересом ожидает принятия на этой Конференции программы действий, направленной на расширение роли женщин. | Her delegation looked forward to the adoption, at that Conference, of a platform for action designed to advance the role of women. |
Мы надеемся на укрепление и расширение роли технического сотрудничества и на его вклад в экономический прогресс развивающихся стран. | We look forward to the strengthening and expansion of the role of technical cooperation and its contribution to the economic progress of developing countries. |
расширение участия и повышение эффективности роли женщин в экономическом развитии и увеличение доли женщин в составе трудовых ресурсов | Strengthening the participation and effectiveness of women in economic development and increasing the proportion of females in the workforce |
Расширение роли гражданских институтов в целях содействия устранению условий, порождающих насилие, экстремизм, расизм и нетерпимость, особенно религиозную нетерпимость. | Promote of the role of civil institutions to help address the conditions that spawn violence, extremism, racism, and intolerance particularly religious intolerance. |
План действий УВКПЧ (A 59 2005 Add.3, приложение) предусматривает значительное расширение роли УВКПЧ, особенно в контексте полевого присутствия. | The Plan of Action of OHCHR (A 59 2005 Add.3, annex), envisages a greatly enhanced role for OHCHR, especially through field presences. |
Расширение роли добрых услуг Генерального секретаря также потребует укрепления потенциала поддержки посредничества в региональных отделах Департамента по политическим вопросам. | Strengthening of the Secretary General's good offices will also require strengthening the mediation support capacity of the regional divisions of the Department of Political Affairs. |
Япония является одной из многих стран, решительно поддерживающих расширение роли Организации Объединенных Наций во имя мира во всем мире. | Japan is among the many nations that vigorously support this expansion of the United Nations role on behalf of world peace. |
Расширение | Extension used |
Расширение | Extension |
Расширение | File extension |
Расширение | Extension |
Расширение | Extension |
Расширение | Ext |
Расширение | Suffix |
Расширение | Suffix |
Расширение | Regular expression |
Расширение | Extension |
Расширение | Expression |
Реформа Совета Безопасности и расширение его членского состава стали неотъемлемой частью процесса активизации и укрепления роли самой Организации Объединенных Наций. | Reform of the Security Council and expansion of its membership have become an integral part of activating and invigorating the role of the United Nations itself. |
Некоторые стороны высказываются за расширение роли Организации Объединенных Наций в избирательном процессе, однако такие просьбы требуют согласия всех ивуарийских сторон. | Certain parties are asking for an enhanced United Nations role in the electoral process, but such requests require the agreement of all Ivorian parties. |
Расширение возможностей в плане репатриации обусловливает необходимость изучения роли расселения как решения, особенно с точки зрения удовлетворения потребностей в защите. | With repatriation opportunities increasing, there is a need to examine the role of resettlement as a solution, particularly to meet protection needs. |
Расширение роли Организации Объединенных Наций не будет эффективным, если оно не будет подкреплено укреплением связей и сотрудничеством с бреттон вудскими учреждениями. | The enhanced role of the United Nations will be far from effective unless underpinned with increased links and cooperation with the Bretton Woods institutions. |
В последние годы значительное большинство стран осуществляет экономические реформы, направленные на повышение эффективности производства, конкурентоспособность и на расширение роли частного сектора. | In recent years, the great majority have carried out economic reforms aimed at increasing productive efficiency and competitiveness, and at expanding the role of the private sector. |
Этот вопрос, действительно, рассматривался Генеральной Ассамблеей в плане той роли, которую Секретариат должен играть в процессе перестройки, и был озаглавлен quot Секретариат повышение роли и расширение возможностей Секретариата Организации Объединенных Наций quot . | Indeed, this question had been taken up by the General Assembly in terms of the role that the Secretariat should play in the restructuring process, under the heading Secretariat the enhanced role and capability of the United Nations Secretariat . |
Расширение quantaplus | Extending quantaplus |
Расширение рынка | New market opportunities |
Расширение НИОКР. | Increase R D. |
Расширение Миссии | Mission expansion |
Расширение охвата | Increasing coverage |
Расширение фильтра | Extending the filter |
Расширение lokalize | Scripting lokalize |
Расширение файла | Filename extension |
Недопустимое расширение | Invalid extension |
Расширение файла | File Extension |
Похожие Запросы : повышение роли - восприятие роли - исполнение роли - профиль роли - распределение роли - ограничения роли - соответствующие роли - имя роли - основной роли - повышение роли - определение роли - понятие роли