Перевод "расширить его объем" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

его - перевод :
Him

его - перевод :
His

его - перевод :
Its

объем - перевод : объем - перевод : объем - перевод : его - перевод : его - перевод : объем - перевод : Объем - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Для повышения качества услуг, предоставляемых Институтом, необходимо увеличить объем финансирования его деятельности и расширить источники поступления средств.
For the Institute to offer better services, its funding had to increase and should come from diverse sources.
Следовало бы увеличить объем бюджета Агентства на 1994 год с целью расширить предоставляемые беженцам услуги.
The 1994 budget of the Agency should be increased in order to increase services for refugees.
БАПОР преследует цель собрать больший объем средств в течение последующих двух лет с тем, чтобы расширить сферу и увеличить объем деятельности по обеспечению дохода.
UNRWA aims at raising more funds over the next two years in order to expand both the range and volume of income generation activities.
Распространение производных стало возможным благодаря легкости, с которой можно было расширить объем долга за данный набор реальных активов.
What made the spread of derivatives possible was the ease with which the volume of debt for a given set of real assets could be expanded.
Необходимо укрепить ПАПЧАЙЛД, расширить сферу его деятельности и продлить его функционирование
PAPCHILD needs to be strengthened, its scope of activity expanded and its life span extended.
Каким должен быть объем его полномочий?
What should the scope of its mandate be?
Расширить
Expand
Такой путь представляется наиболее действенным и эффективным, особенно, если предполагается расширить объем внутренних закупок и использование местных технических знаний.
That modality would be more cost efficient and effective, especially if it increased local procurement and expanded the use of local expertise.
Дополнительный объем ресурсов позволил бы Центру укрепить и расширить свою программу поощрения и защиты прав человека во всем мире.
The increased resources would enable the Centre to strengthen and extend its programme for the promotion and defence of human rights throughout the world.
Его объем увеличивается приблизительно на коэффициент 1000.
Its volume increases roughly by a factor of 1000.
В этой связи необходимо увеличить объем ОПР и расширить техническое сотрудничество в целях укрепления потенциала и институциональных структур данных стран.
That was why a higher level of ODA and technical cooperation was needed in order to strengthen the capacities and institutions of these countries.
Расширить по
Expand by
Расширить сбыт
Stimulate uses ï
Мы обязуемся увеличить объем официальной помощи в целях развития в сферу сельского хозяйства и расширить возможности развивающихся стран в области торговли.
We commit ourselves to increase official development assistance for agriculture and trade opportunities in developing countries.
Мы обязуемся увеличить объем официальной помощи в целях развития в сферу сельского хозяйства и расширить возможности развивающихся стран в области торговли.
We commit ourselves to increasing official development assistance for agriculture and trade opportunities in developing countries.
Установлена система распространения документов, но ее необходимо расширить, с тем чтобы охватить весь объем работы и все виды и размеры материалов.
The distribution system has been installed but needs to be expanded to handle the full workload and all types and sizes of material.
Его объем составляет около 580 миллионов кубических метров.
Its volume is approximately 580 million cubic metres.
Вопрос заключается в том, как расширить Совет, не жертвуя его эффективностью.
The question is how to enlarge the Council without sacrificing its effectiveness.
Процесс динамичной реформы начался мы должны его продолжить, расширить и завершить.
A dynamics of reform has been set in motion we must continue, broaden and complete it.
Расширить детали библиотеки
Expand framework details
развития (общий объем, объем на душу населения и общий объем
per capita and total as a percentage of GNP, 1991
каким образом на практике расширить рамки экологического просвещения, включив его в ОУР
The decision on composition of the Ddrafting Ggroup took into account the geographical representation of UNECE member States and the experience of its members in national and international education policies and in sustainable development.
Иными словами, настало время укрепить этот Комитет и расширить его возможность действовать.
In other words, it is now time to strengthen the Committee and enhance its capacity for action.
Столб можно укоротить, можно его расширить и перекрыть зону, где сейчас диван.
I said we can shorten the column, we can spread it out to cover the couch.
Поэтому крайне необходимо выделить достаточный объем средств для поддержания существующей в настоящее время глобальной сети наблюдений и расширить ее, чтобы охватить новые районы.
Therefore, it is vitally important that sufficient resources are made available to maintain the current global network of observations, and to expand it to uncovered areas.
Возможности маркетинга Объем продаж Объем распределения
Marketing capacity Selling capacity Distribution capacity
Расширить детали конфигурации библиотеки.
Expand the framework configuration details.
Нужно расширить числовую прямую.
We would have to extend the number line.
Позвольте мне расширить первое.
Let me expand the first one.
Объем взносов, естественно, связан с экономическим ростом или его отсутствием.
Contributions are naturally tied to economic growth, or lack of it.
Он надеется, что щедрые взносы дадут возможность расширить членский состав его Консультативной комиссии.
He hoped that the generosity of such contributions would form the yardstick for enlargement of the membership of its Advisory Commission.
Американская фильмова компания замечает проект и выкупает его права, заказывая режиссёру расширить фильм, превращая его в трилогию.
An American film company got interested in the project, bought its rights and assigned the director the task to extend the film by turning it into a trilogy.
соленую воду и расширить площадь обрабатываемых земель, а следовательно, увеличить объем сельскохозяйственного производства, смягчив тем самым последствия эмбарго на ввоз продуктов питания для народа Ирака.
drain the salt water and provide increased land for cultivation, enabling agriculture to do its share in reducing the impact of the food embargo on the Iraqi people.
Хотя физический объем экспорта увеличился на 14,3 процента, его стоимостной объем уменьшился на 14,1 процента по сравнению с 1991 годом.
In volume, exports increased by 14.3 per cent, while in value they decreased by 14.1 per cent from 1991.
В среднем его объемы в пять раз превышают объем иностранных инвестиций.
On average, it is five times the level of foreign investment.
И когда это произойдет, его объем увеличивается приблизительно на коэффициент 1000.
And when that happens, its volume increases roughly by a factor of 1,000.
Его оборотный характер должен позволить Фонду расширить сферу своего охвата, если мы хотим ускорить медленный темп его пополнения.
Its revolving nature should enable the Fund to extend its reach, if the slow pace of reimbursement can be improved.
Для того чтобы Регистр мог полностью реализовать свой потенциал, необходимо расширить число его участников и сферу его охвата.
If the Register is to achieve its full potential, participation in it needs to be increased and the Register expanded in scope.
Объем помощи
Magnitude of support
Объем ревизии
Scope of audit
ОБЪЕМ ВОПРОСНИКА
Questionnaire length
Объем займов
Grants Loans
С. Объем
C. Length
Уменьшаем объем
And I get rid of this lower line, and I raise the floor back up. And so now it looks something like this. Well, now the volume this is kind of the new first step, what's going to happen.
Объем продаж
Sales volume

 

Похожие Запросы : расширить его след - расширить бизнес - расширить до - расширить приглашение - расширить навыки - расширить операции - расширить с - расширить навыки