Перевод "реагирование сектора здравоохранения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сектора - перевод : реагирование сектора здравоохранения - перевод : здравоохранения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Секция 6 Мобилизация сектора здравоохранения,
Panel 6 Health sector mobilization for the implementation of the Millennium Development Goals' focus on victims of racism 38 13
Необходимо значительно повысить эффективность сектора здравоохранения Пакистана.
The performance of the health sector in Pakistan needs to be vastly improved.
Работники здравоохранения и социального сектора могут обеспечить необходимую обстановку.
Health and social sector personnel can set up an enabling environment.
Быстрое реагирование
Rapid response
Министерство здравоохранения Чили разработало руководство по учету гендерной проблематики в политике, направленной на реформирование сектора здравоохранения.
The Ministry of Health of Chile issued guidance on gender mainstreaming in health reform policies, prepared by the Ministry and representatives of civil society and academia.
Реагирование на бедствия
Disaster response
В. Быстрое реагирование
B. Quick action response
Первоочередное внимание уделялось борьбе с эпидемическими заболеваниями и укреплению сектора здравоохранения.
Priority has been given to the control of epidemics and the strengthening of the health sector.
Еще одна программа поддержки направлена на улучшение государственного сектора здравоохранения Молдовы.
The EU is also strengthening the capacity of the government and civil society organisations to implement international conventions related to human rights and the protection of the environment.
Правительство приняло Национальную политику в области здравоохранения в 2001 году в целях радикальной перестройки сектора здравоохранения в Пакистане.
The Government adopted the National Health Policy in 2001 to bring about an overhaul of the Health Sector in Pakistan.
Отсутствует и должное реагирование на тревожные сигналы, поступающие как в информационные центры по ТБТ, так и в ассоциации частного сектора.
To carry out a project on ERs and market access for electrical and electronic equipment, to be implemented by UNCTAD in cooperation with the secretariat of the Basel Convention, UNESCAP, the UN University and the Sustainable Trade and Innovation Centre (STIC).
В министерствах и ведомствах социального сектора (здравоохранения, труда и социальной защиты и др.
Ministries and departments of the social sector (health care, labour, social protection, etc.) have subdivisions directly involved in solving problems of women, the family, and children.
D. Адаптационное реагирование на опасность
D. Adaptive responses to the risks of rapid
Первоначальное реагирование и подтверждение вспышки.
Step 1. Initial response and confirmation of outbreak.
В министерствах и ведомствах социального сектора (образования, здравоохранения, труда и социальной защиты и др.
Structures that deal directly with issues affecting women, the family and children operate in ministries and departments of the social sector (education, health care, labour and social welfare).
Из общего числа служащих государственного сектора здравоохранения в этом крае албанцы составляют 71 процент.
Out of a total number of employees in the public health care institutions in this Province, the Albanians represent 71 per cent.
97. Государственная поддержка научно исследовательской деятельности стимулирует реагирование частного сектора на открывающиеся возможности в области осуществления программ диверсификации и установления межотраслевых связей.
97. Government support in research encourages the private sector to respond to opportunities in terms of diversification programmes and creation of linkages.
В государственной политике также признается необходимая и законная роль частного сектора в предоставлении услуг здравоохранения.
National policy also recognizes the necessary and legitimate role of the private sector in providing health services.
Серьезное внимание необходимо обратить на управление, включая участие общественности, а также на эффективность сектора здравоохранения.
Governance, including public participation, and effectiveness in the health sector demand serious attention.
Фокус 2005 реагирование на глобальные вызовы
United Nations Headquarters
Раннее реагирование требует и раннего предупреждения.
Early response demands early warning.
В. Быстрое реагирование 13 17 7
B. Quick action response . 13 17 6
УВКБ продолжало работу с родственными учреждениями, министерствами здравоохранения и другими партнерами по содействию восстановлению сектора здравоохранения в рамках крупных операций, связанных с возвращением беженцев.
UNHCR continued to work with sister agencies, ministries of health and other partners to assist in health sector rehabilitation in major return operations.
Но евро значительно затруднил для правительств реагирование.
But the euro has made it more difficult for governments to respond.
VI. РЕАГИРОВАНИЕ НА ГРУБЫЕ НАРУШЕНИЯ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА
VI. RESPONSE TO ACUTE HUMAN RIGHTS VIOLATIONS
В этом контексте превентивность должна опережать реагирование.
In this context, prevention must supersede reaction.
И это ... это действительно приносит быстрое реагирование.
And this... this really brings this responsiveness.
Что вы понимаете под термином раннее реагирование ?
What do you understand by the term 'early response'?
Первая это неадекватное реагирование на чрезвычайные ситуации.
The first problem is there's inadequate disaster response.
Канада отмечает также проводимую ВОЗ работу по пересмотру Международных медико санитарных правил, призванную облегчить выявление международных событий, имеющих отношение к сфере здравоохранения, и реагирование на них.
Canada also notes the WHO's current work on revising the International Health Regulations to facilitate the identification of, and response to, public health events of international concern.
57 145. Реагирование на глобальные угрозы и вызовы
57 145. Responding to global threats and challenges
58 16. Реагирование на глобальные угрозы и вызовы
58 16. Responding to global threats and challenges
d) реагирование на кризисные ситуации и преодоление их
(d) Response to and management of crises
Готовность к чрезвычайным ситуациям и реагирование на них
Emergency Preparedness and Response
Эта деятельность, однако, нацелена в основном на реагирование.
Those activities, however, are focused primarily on response.
Австралия продолжает вносить свою лепту в гуманитарное реагирование.
Australia continues to play its part in humanitarian response.
Н. Глобальные приоритеты и реагирование на оперативные проблемы
H. Global priorities and responses to operational challenges
Быстрое и эффективное реагирование на сложные чрезвычайные ситуации
Prompt and effective response to complex emergencies
II. НАДЛЕЖАЩЕЕ И СВОЕВРЕМЕННОЕ РЕАГИРОВАНИЕ НА ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ СИТУАЦИИ
II. APPROPRIATE AND TIMELY EMERGENCY RESPONSE
D. Адаптационное реагирование на опасность быстрого изменения климата
D. Adaptive responses to the risks of rapid climate change
Такое адаптационное реагирование дает много экономически важных преимуществ.
Such adaptive responses will have many economically important benefits.
Государственные бюджетные ассигнования сектора здравоохранения выросли с 26,5 процента в 1994 году до 38,7 процента в 1999 году.
Government has increased its budgetary contribution to the health sector from 26.5 in 1994 to 38.7 in 1999.
Инициатива эта своевременная, и суть ее  обеспечить комплексное реагирование на конфликты, реагирование, в котором концепция миростроительства дополняет традиционную идею поддержания мира.
This is a timely initiative to give an integrated response to conflicts, a response in which the concept of peacebuilding complements the traditional idea of peacekeeping.
Совершенствование сектора услуг (например, обработки деловой информации, туризма, здравоохранения) может сыграть решающую роль в обеспечении будущего экономического роста региона.
Upgrading the service sector for example, business processing, tourism, and health care could play a critical role in the region s future growth.
ЮНИФЕМ сотрудничает с министерствами здравоохранения Гондураса, Бразилии и Камбоджи религиозными группами в Нигерии и работодателями государственного сектора в Индии.
UNIFEM works with the ministries of health in Honduras, Brazil and Cambodia, faith based groups in Nigeria, and public sector employers in India.

 

Похожие Запросы : Реформа сектора здравоохранения - быстрое реагирование - гибкое реагирование - оперативное реагирование - быстрое реагирование - быстрое реагирование - быстрое реагирование - реагирование письма - оперативное реагирование - быстрое реагирование - своевременное реагирование - своевременное реагирование - быстрое реагирование - быстрое реагирование