Перевод "реальные располагаемые доходы населения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
доходы - перевод : доходы - перевод : реальные располагаемые доходы населения - перевод : населения - перевод : доходы - перевод : располагаемые - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Следовательно, их реальные доходы на душу населения ниже, чем в других странах. | Hence, their real per capita incomes are lower relative to other countries. |
В социальном плане за 18 брежневских лет реальные доходы населения выросли более чем в 1,5 раза. | The 18 years of Brezhnev's leadership of the Communist Party saw real incomes grow by more than 1.5 times. |
Гордон фокусируется на влиянии технологических инноваций на реальные доходы американцев. | Gordon focuses on the effect of technological innovation on Americans real incomes. |
Одна из ключевых целей была установлена ещё в 2010 году удвоить реальный ВВП и реальные доходы населения к 2020 году. | One of the key goals was set back in 2010 doubling real GDP and real personal incomes by 2020. |
Обесценивание доллара улучшает условия торговли для Европы и увеличивает ее реальные доходы. | Dollar depreciation improves Europe s terms of trade and real income. |
Хотя доходы наиболее состоятельных слоев населения и среднего класса увеличились на 50 процентов, доходы населения в целом постоянно сокращаются. | While higher and middle class income levels had increased 50 per cent, the income of the overall population had decreased constantly. |
Западная Европа первой пережила период, когда реальные доходы конвергировались, за которым последовал период конвергируемых цен. | Western Europe first saw a period in which real incomes converged, followed by a period of converging prices. |
Любое изменение курса доллара влияет на покупательную способность этих стран, а, следовательно, на их реальные доходы. | Any change in the exchange rate of the dollar affects the purchasing power of these countries, and therefore their real income. |
Реальные доходы падали, эко номике угрожала гиперинфляция, и люди привыкли не платить за ненадежное и беспорядочное энергообслуживание. | Real incomes were collapsing, the economy was facing hyper inflation and individuals became accustomed to not having to pay for their erratic electricity services. |
Средние доходы населения относятся к самым низким в мире. | Average incomes are amongst the lowest in the world. |
Доходы 2 богатых граждан равны доходам 55 остального населения. | The top 2 of Nigerians earn the same as the bottom 55 . |
15,5 населения живут на доходы, лежащие ниже черты бедности. | 15.5 of the population and 10.4 of families were below the poverty line. |
Доходы из расчета на душу населения составляют 824 долл. | Per capita income is 824, one of the lowest in the world ( 836 for men and 671 for women). |
В результате большинство населения имеет доходы гораздо ниже средних показателей. | As a result, the majority of the population has incomes that are far below the national average. |
В США реальные доходы среднего класса пока еще не достигли уровня, существовавшего до последнего спада в 1991 году. | In the US, real middle class incomes have not yet recovered to the levels attained before the last recession in 1991. |
Реальный рост составил в среднем 7 в течение восьми лет, а реальные доходы росли примерно на 10 в год. | Real growth has averaged 7 for eight years, and real incomes have grown by roughly 10 per year. |
В конце концов, снижение цен на нефть увеличит реальные доходы и может привести к более высокой производительности в будущем. | After all, lower oil prices boost real incomes and may lead to higher output in the future. |
предоставление займов под небольшие проценты и удобрений по сниженным ценам для сохранения покупательной способности фермеров, что позволило увеличить реальные доходы фермеров (как мужчин, так и женщин), которые составляют преобладающую часть населения | Provision of low interest loans and subsidized fertilizer to sustain farmers purchasing power, which succeeded in increasing the real income of farmers, men and women, who made up the majority of the population |
Реальные показатели их национального дохода на душу населения отражают резкое падение уровня жизни. | Real indices of their per capita national income reflect a sharp decline in living standards. |
14. Израильские оккупационные власти проводят исключительно жесткую налоговую политику по отношению к сирийскому арабскому населению установленные ими доходы намного превышают доходы населения. | 14. The Israeli occupation authorities were applying an overly harsh fiscal policy to the Syrian Arabs, since the taxes were way above the income of that population. |
Доходы | Income |
К майским выборам Кэмерону следует убедить избирателей в том, что британская экономика продолжит демонстрировать хорошие показатели, а значит, вырастут и реальные доходы. | Between now and May, Cameron must persuade voters that the British economy will continue to perform strongly, fueling an increase in real incomes. |
Низкая цена на нефть является хорошей новостью для экономики Соединенных Штатов, потому что это подразумевает более высокие реальные доходы для американских потребителей. | The low price of oil is good news for the United States economy, because it implies higher real incomes for American consumers. |
Это означает, что на самом деле реальные доходы росли быстрее, чем можно судить по официальной статистике. И, не исключено, что намного быстрее. | This means that the true rise in real incomes was actually faster than the official statistics imply possibly much faster. |
Реальные пользователи | Valid users |
Доходы намного выше у квалифицированных рабочих, поэтому показатель подвижности населения увеличивается с улучшением образования. | The gains are much higher for skilled workers, so the mobility rate increases with education. |
Дефицит национального продовольствия и запросы населения могут быть компенсированы импортом, если позволяют цены и доходы населения, наряду со структурой торговли. | Other factors also drive imports. These include an increasing demand for non seasonal foods, or foods which cannot be produced domestically due to climatic and or soil conditions. |
Пожалуй, обычные люди всегда знали, что когда они продавали дома, получая реальные доходы, в конечном итоге, они получали прибыль за чей то счет. | Perhaps ordinary citizens always knew that when they sold houses for real gains, ultimately they were profiting at someone else s expense. |
38. До начала 90 х годов, когда произошло обострение экономического кризиса, в результате чего была разрушена система гарантированной занятости и снизились реальные доходы населения, бедность не вызывала озабоченности и в основном имела место в сельских районах. | 38. Up to the early 1990s when the economic crisis worsened, undermining job safety and eroding the real value of earnings, poverty was not a cause of concern and was confined mainly to rural areas. |
Планируемые доходы | Scheduled Income |
1. Доходы | 1. Income |
В странах, где значительная часть населения имеет доходы ниже прожиточного минимума, скупить голоса очень легко. | In countries where much of the population lives below subsistence level, buying votes is all too easy. |
По подсчетам Всемирного банка, в 1990 году доходы на душу нашего населения составляли 1200 долл. | In 1990, the World Bank estimated our per capita income at 1,200, ranking Namibia as a low middle income country. |
Иными словами, американцам очень повезло в том, что они унаследовали инновации прошлого, а также в том, что их реальные доходы продолжат расти в будущем. | So Americans are lucky that they have inherited the innovations of the past, and that real incomes will continue to grow in the future. |
Когда частные доходы падают, также падают и государственные доходы. | The reduction in tax collection can increase disposable income. |
Когда частные доходы падают, также падают и государственные доходы. | When private incomes fall, so do public revenues. |
Необходимы реальные реформы. | Real reform was needed. |
Посмотрите реальные точки | Look up real point |
Реальные люди боятся. | Real people are afraid. |
Тридцать лет назад, Индонезия и Нигерия, обе зависящие от нефти, имели сопоставимые доходы на душу населения. | Thirty years ago, Indonesia and Nigeria both dependent on oil had comparable per capita incomes. |
Сельское хозяйство является для Африки стратегическим сектором, поскольку от него зависят доходы 70 процентов ее населения. | Agriculture was a strategic sector in Africa, with 70 per cent of its population depending on it for their income. |
Задача по снижению доли населения, имеющего доходы ниже величины прожиточного минимума, выполнена в 2003 году (19,8 ). | The objective of reducing the percentage of the population with incomes below the subsistence level was achieved in 2003 (at 19.8 ). |
a) личные доходы. | (a) The personal income channel. |
Доходы и расходы | Income and Expenses |
Доходы и расходы | I Sales I Contribution Margini I Contribution Margin 2 |
Похожие Запросы : располагаемые доходы - располагаемые доходы - реальные доходы - доходы населения - располагаемые денежные - свободно располагаемые - располагаемые активы - располагаемые ресурсы - доходы на душу населения - доходы на душу населения - населения, - реальные проблемы