Перевод "реки Тайн" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

реки Тайн - перевод : реки Тайн - перевод : реки - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Космос полон тайн.
Space is full of mysteries.
Космос полон тайн.
The universe is full of mysteries.
Жизнь полна тайн.
Life is full of mysteries.
Жизнь полна тайн.
Life is full of secrets.
В жизни много тайн.
There are many mysteries in life.
У нас нет тайн.
We have no secrets.
У меня нет тайн.
I carry no secrets.
Можете не сомневаться никаких тайн!
You can be sure of that. No secrecy.
Его научное открытие раскрыло много тайн.
His scientific discovery unlocked many mysteries.
Вокруг них столько мрака и тайн.
There is so much darkness and secrecy surrounding them.
У Тома больше тайн, чем я думала.
Tom has more secrets than I thought.
Может быть я человек скрытых глубин и тайн.
Why, I may be a man of hidden depths and secrets.
И никаких тайн между нами быть не может.
Nothing secret between you and me, ever.
О нет, не уходите мы не держим тайн.
Oh, don't go, Monsieur. Nothing you can't hear.
Природа хранит большинство своих древних тайн в пещерах.
Nature keeps most of her ancient secrets in caves.
У Рейли с Элизабет Тайн (Elizabeth Tyne) есть общий сын по имени Рейли Тайн, взявший себе имя Темного демона (Reilly Tyne aka Darkdevil).
Ben Reilly had a son by Janine Godbe (Elizabeth Tyne), named Reilly Tyne, who becomes a superhero called Darkdevil.
Исторически Хомс заслужил репутацию города забавных странностей и чудесных тайн.
Historically, Homs was a city of funny and weird mysteries.
У Него ключи от тайн Он только один знает их.
He has the keys of the Unknown.
У Него ключи от тайн Он только один знает их.
With Him are the keys of the Unseen none knows them but He.
У Него ключи от тайн Он только один знает их.
And with Him are the keys of the unseen none knoweth them but he.
У Него ключи от тайн Он только один знает их.
And with Him are the keys of the Ghaib (all that is hidden), none knows them but He.
У Него ключи от тайн Он только один знает их.
With Him are the keys of the unseen none knows them except He.
У Него ключи от тайн Он только один знает их.
He has the keys to the realm that lies beyond the reach of human perception none knows them but He.
У Него ключи от тайн Он только один знает их.
And with Him are the keys of the Invisible. None but He knoweth them.
Перед нами великое множество неизученных тайн Вселенной, и нужно поспешить.
But, with so much of the universe waiting to be explored, the stakes are high.
В мире так много тайн, о которых мы не знаем.
There is so much mystery we don't know.
Дамы и господа, представляем вашему вниманию мастера тайн, Маркуса Великолепного.
Ladies and gentlemen, we present for your enjoyment now, that master of mystery, Marcus the magnificent.
Здесь, на Земле мы открыли только половину тайн об атоме.
Here on Earth we have learned only one half the nuclear secret.
Это одна из тех тайн, на которые очень сложно пролить свет.
This is a mystery that has really been extremely hard to elucidate.
Эти вещи просто тайн жизни, и это все, что нужно сделать.
These things are just Life's mysteries, and that's all there is to it.
Гаскелл, здесь, на Земле мы открыли только половину тайн об атоме.
Gaskell, Here on Earth we have learned only one half the nuclear secret.
Они шли вдоль реки. Вдоль реки?
They were on the river bank.
Реки.
km.
Реки
River
Реки
Show frame rate
Основные реки города реки Киш и Гурджана.
The main rivers of the city are the Kish and Gurjhana.
Она хвастала, что знает больше политических тайн, чем все посланники вместе взятые.
She boasted that she knew more political secrets than all the envoys put together.
(92 3) Возвышают реки, Господи, возвышают реки голос свой, возвышают реки волны свои.
The floods have lifted up, Yahweh, the floods have lifted up their voice. The floods lift up their waves.
(92 3) Возвышают реки, Господи, возвышают реки голос свой, возвышают реки волны свои.
The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice the floods lift up their waves.
Все эти реки являются частью бассейна реки Амазонка.
These four rivers are part of the Amazon river watershed.
Протекает в Камеруне, крупный приток реки реки Конго.
At Ouesso, in the Republic of Congo, it empties into the Sangha River.
Реки крови!
Rivers of blood!
Отлив реки.
The river's gone down.
Джибрил вдохнул в Марйам Дух от Аллаха. Иса одна из тайн могущества Аллаха.
So believe in God and His apostles, and do not call Him 'Trinity'.
Или же они полагают, что Мы не ведаем их тайн и сокрытых переговоров?
Or do they think We do not hear their secrecies and stealthy consultations?

 

Похожие Запросы : полный тайн - предательство тайн - Ньюкасл-апон-Тайн - обучение реки - восстановление реки - реки Марна - реки Ялу - русло реки - вдоль реки - непрерывность реки - реабилитации реки - потребление реки