Перевод "ресурсов системы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Системы налогообложения и мобилизации финансовых ресурсов | Taxation systems and financial resource mobilization |
СИСТЕМЫ НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ И МОБИЛИЗАЦИЯ ФИНАНСОВЫХ РЕСУРСОВ | TAXATION SYSTEMS AND FINANCIAL RESOURCE MOBILIZATION |
ЮНИСЕФ с успехом внедрил системы планирования общеорганизационных ресурсов (ПОР). | UNICEF has been successful in the implementation of its Enterprise Resource Planning (ERP) systems. |
f) системы налогообложения, распределение национальных ресурсов и координация политики | (f) Taxation systems, allocation of national resources and policy coordination |
2005 13 Обзор системы выделения ресурсов ЮНФПА на страновые программы | 2005 13 Review of the system for the allocation of UNFPA resources to country programmes |
экологический мониторинг, картографирование природных ресурсов, дистанционное зондирование и системы раннего предупреждения | Ecological monitoring, natural resources mapping, remote sensing and early warning systems |
Структура системы должна быть упорядочена для эффективной мобилизации ее ограниченных ресурсов. | The structure of the system should be streamlined for effective mobilization of limited resources. |
Многие участники подчеркивали, что важными элементами мобилизации национальных ресурсов являются системы мобилизации государственных ресурсов и эффективного государственного управления. | Many participants underscored that public resource mobilization and effective public management systems were important elements of domestic resource mobilization. |
Менеджеры не должны сомневаться в том, чтобы инвестировать в новое обучение, организационные системы и системы развития человеческих ресурсов. | adjusting the existing school infrastructure and programmes to the new economic priorities |
Экономические системы Китая и Индии уже сейчас страдают от недостатка водных ресурсов. | China and India already are water stressed economies. |
4. подчеркивает важность выделения достаточных ресурсов для учреждения новой системы отправления правосудия | 4. Stresses the importance of allocating adequate resources to establish the new system of administration of justice |
Вся инфраструктура системы общественного здравоохранения финансируется государством за счет его собственных ресурсов. | The entire public sector health infrastructure is financed by the State from its own resources. |
Создание такой системы потребует мобилизации значительных ресурсов в ближайшей и долгосрочной перспективе. | To establish such a system would require the commitment of significant resources in the near and long term. |
b) стабилизация системы планирования общеорганизационных ресурсов (ПОР) и текущей профессиональной подготовки персонала | (b) Stabilization of the ERP system and ongoing staff training |
d) экологический мониторинг, картографирование природных ресурсов, дистанционное зондирование и системы раннего предупреждения | (d) Ecological monitoring, natural resources mapping, remote sensing and early warning systems |
Проще говоря, эффективность, устойчивое развитие и охрана ресурсов являются врагами нашей экономической системы. | To put it into a phrase Efficiency, Sustainability, and Preservation are the enemies of our economic system. |
К сожалению, в настоящее время сосуществуют две системы, и требуется огромное количество ресурсов. | Unfortunately at present the two systems are co existing and a lot of resources are needed. |
iii) роль системы Организации Объединенных Наций, включая совершенствование координации и эффективности ее деятельности в социальной области и мобилизацию ресурсов в целях устойчивого развития людских ресурсов в рамках системы Организации Объединенных Наций | (iii) Role of the United Nations system, including enhancing its coherence and effectiveness in the social field and mobilization of resources for sustainable human development in the United Nations system |
p) мобилизация ресурсов в целях социального развития по каналам системы Организации Объединенных Наций и общее согласование деятельности системы Организации Объединенных Наций | (p) Mobilization of resources for social development through the United Nations system and overall coherence of United Nations system efforts |
К 1992 году концепция общечеловеческого достояния или открытой системы для генетических ресурсов стала забываться. | By 1992, the concept of a global commons or open system for genetic resources began to be forgotten. |
Кроме того, внутренних ресурсов, необходимых для поддержки и обслуживания столь крупной системы, также недостаточно. | Additionally, internal resources needed to support and maintain such a large system are also inadequate. |
При помощи Глобальной системы управления ресурсами будет вестись учет всех доступных ресурсов на планете. | A Global Resource Management System , in fact, to account for every relevant resource on the planet. |
подтверждает основные принципы системы выделения ресурсов, изложенные в докладе Директора исполнителя (DP FPA 2005 6) | Reaffirms the basic principles of the resource allocation system as contained in the report of the Executive Director (DP FPA 2005 6) |
Поэтому для системы требуется создать механизм многолетнего финансирования и при этом подчеркнуть важность основных ресурсов. | Thus a multi year funding mechanism for the system was needed, and the importance of core resources must be emphasized. |
Создание таких перечней будет содействовать более эффективному использованию существующих ресурсов учреждениями системы Организации Объединенных Наций. | The establishment of such inventories would assist United Nations entities in utilizing existing resources more effectively. |
в отношении ТПС 4 Экологический мониторинг, картографирование природных ресурсов, дистанционное зондирование и системы раннего предупреждения | For TPN 4 on ecological monitoring, natural resource mapping, remote sensing and early warning systems |
Способность системы правосудия эффективно функционировать по прежнему серьезно осложняется отсутствием квалифицированного персонала, ресурсов и инфраструктуры. | The capacity of the justice system to function effectively remains severely restricted, owing to a lack of qualified personnel, resources and infrastructure. Only limited justice and prison reforms were implemented by the Transitional Government. |
Поскольку требуется большее число специалистов системы здравоохранения, необходимо выделять больший объем ресурсов для подготовки кадров. | More health professionals are needed, requiring more training resources. |
3. Деятельность системы Организации Объединенных Наций в области водных и минеральных ресурсов и межучрежденческая координация. | 3. Activities of the United Nations system in the field of water and mineral resources, and inter agency coordination. |
3. Деятельность системы Организации Объединенных Наций в области водных и минеральных ресурсов и межучрежденческая координация | 3. Activities of the United Nations system in the field of water and mineral resources, and inter agency coordination |
c) ограниченность ресурсов также негативно влияет на возможности реагирования в рамках системы Организации Объединенных Наций. | (c) Resource constraints also negatively affect the response capacity within the United Nations system. |
14. В 1993 году при помощи внебюджетных ресурсов началось осуществление Комплексной программы развития системы управления. | 14. The Comprehensive Management Development Programme was launched in 1993 with the support of extrabudgetary resources. |
За функционированием системы необходимо осуществлять пристальный контроль с учетом текущих и будущих финансовых ресурсов Фонда. | The system requires close monitoring, taking into account the current and future financial resources of the Fund. |
Введение системы межучрежденческих системных контрактов вписывается в стратегию общих закупок, которая обеспечивает эффективное использование имеющихся ресурсов и экспертных знаний в рамках всей системы. | The implementation of interagency systems contracts fits well into the strategy of common use procurement, which effectively uses available resources and expertise in the system. |
82. особо отмечает необходимость мобилизации дополнительных ресурсов для укрепления сотрудничества Юг Юг, в том числе ресурсов как системы Организации Объединенных Наций, так и доноров, а также ресурсов по линии трехстороннего сотрудничества | 82. Emphasizes the need to mobilize additional resources for enhancing South South cooperation, including from both the United Nations system and donors, and through triangular cooperation |
Помощь ПРООН прежде всего ориентирована на развитие людских ресурсов и системы управления, смягчение остроты проблемы бедноты и рациональное использование окружающей среды и природных ресурсов. | The key areas for UNDP support are human resources and management development, poverty alleviation, and environmental and natural resources management. |
b) возможности освоения ресурсов, имеющиеся у организаций системы Организации Объединенных Наций и международных и неправительственных организаций | (b) Implementation capacity of United Nations organizations and international and non governmental organizations |
88. Многие направления деятельности системы Организации Объединенных Наций прямо или косвенно связаны с развитием людских ресурсов. | The activities of the United Nations system directly and indirectly related to HRD are numerous. |
32. Существенно усилилась взаимодополняемость деятельности и ресурсов между организациями системы Организации Объединенных Наций и Специальной группой. | 32. There was a much greater complementarity in effort and resources among the organizations of the United Nations and the Special Unit. |
Эти меры дополняют деятельность отдельных учреждений системы Организации Объединенных Наций по мобилизации ресурсов и информированию доноров. | These actions are complementary to the resource mobilization and donor reporting activities of the individual United Nations agencies. |
Административные системы часто подвергались критике в том плане, что они являются непроизводительными потребителями дефицитных государственных ресурсов. | Administrative systems have frequently been criticized as unproductive consumers of scarce public resources. |
Было выдвинуто предложение проанализировать факторы, способствующие нынешнему сокращению объема ресурсов в рамках системы Организации Объединенных Наций. | A suggestion was made to analyse the factors contributing to the current decline in resources within the United Nations system. |
Одной из основных задач системы является также выявление и использование технических ресурсов, имеющихся на национальном уровне. | The system also makes it a priority to identify and make use of the technical resources available at the national level. |
Эти этнические группы через системы своих кланов коллективно владеют 97 процентами земельных ресурсов Папау Новой Гвинеи. | These ethnic groups collectively own through their clan system 97 per cent of the land resources in Papua New Guinea. |
84. За обзорный период правительство продолжало инвестировать значительные объемы своих ресурсов на цели совершенствования системы образования. | 84. During the period under review, the Government continued to invest a significant amount of its resources in providing a better educational system. |
Похожие Запросы : системы человеческих ресурсов - файл ресурсов - производительность ресурсов - затраты ресурсов - уровень ресурсов - оценка ресурсов - мобилизация ресурсов - дефицит ресурсов - добыча ресурсов - наличие ресурсов - сбережение ресурсов - эксплуатация ресурсов - выравнивание ресурсов