Перевод "решающее значение для обеспечения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : значение - перевод : значение - перевод : значение - перевод : значение - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : обеспечения - перевод : для - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
76. Решающее значение для обеспечения прогресса имеет скорейшее создание авторитетного совета. | 76. The key to progress lies in the earliest possible formation of the authoritative council. |
Участие Организации Объединенных Наций в обоих этих процессах имело решающее значение для обеспечения их успеха. | United Nations involvement in both of these processes was critical to their success. |
По мнению делегации выступающего, экономическое развитие имеет решающее значение для обеспечения социальной стабильности и развития. | In his delegation apos s view, economic development was the cornerstone of social stability and development. |
Для обеспечения успеха этих и других партнерских инициатив решающее значение имеет предоставление финансовых ресурсов сообществом доноров. | For these and other partnership initiatives to be successful, investment of financial resources by the donor community is crucial. |
Это отсутствие потенциала для корректировки имеет решающее значение. | This lack of adjustment capacity is crucial. |
Они имеют решающее значение для создания национального потенциала. | They are crucial for strengthening national capacity. |
Команда управления имеет решающее значение для успеха бизнеса. | It is crucial to understand that there is no automatic relation between the profitability of a business and its capacity to generate cash. |
Это будет иметь решающее значение для успешного осуществления мирного процесса и для обеспечения перспектив урегулирования текущих и грозящих конфликтов. | This will be critical for the success of the peace process and for the prospects of resolving ongoing and threatened conflicts. |
Ближайшие несколько месяцев будут иметь решающее значение для Турции. | The coming months will be crucial. |
Справедливая торговая политика имеет решающее значение для ликвидации нищеты. | Equitable trade policies were critical for eliminating poverty. |
Внешнее финансирование зачастую имеет решающее значение для этого процесса. | External financing was often critical to this process. |
Это новшество имеет решающее значение. | This is a decisive novelty. |
Адекватное финансирование имеет решающее значение. | Adequate financing is critical. |
Для обеспечения устойчивости программ реформирования в развивающихся странах решающее значение имеет повышение производительности труда в рамках экономики в целом. | General description Economy wide productivity performance is crucial if developing countries' reform programmes are to be sustainable. |
Кроме того, решающее значение для сокращения масштабов нищеты и обеспечения охраны окружающей среды имеет улучшение доступа к современному энергоснабжению. | Further, improving access to modern energy services is critical for both reducing poverty and protecting the environment. |
Конституционные положения о социально экономических правах имеют решающее значение для обеспечения фактического осуществления прав человека этих же неблагополучных групп. | Constitutional provisions on social economic rights are critical for ensuring de facto enjoyment of human rights by the same disadvantaged groups. |
Для обеспечения успешности новой программы действий решающее значение будет иметь создание надлежащих организационных механизмов и четкое определение источников финансирования. | The design of appropriate institutional mechanisms and a clear definition of sources of financing would be crucial to the success of a new action programme. |
Международная координация и сотрудничество были определены в Вене как имеющие решающее значение для обеспечения более полного уважения прав человека. | International coordination and cooperation were seen at Vienna as crucial for improving respect for human rights. |
5. Мы твердо убеждены, что благоприятная международная обстановка имеет решающее значение для обеспечения устойчивого экономического роста и развития НРС. | 5. We strongly feel that a supportive international environment is crucial to ensure sustained economic growth and development of LDCs. |
Для оценки вопроса с Токто исторический контекст имеет решающее значение. | Historical context is crucial to assessing the Dokdo issue. |
Образование женщин имеет решающее значение для гендерного равенства в Эфиопии. | Education for women was vital for gender equality in Ethiopia. |
Они имеют решающее значение для достижения справедливого и устойчивого мира. | They are crucial to just and sustainable peace. |
Решающее значение для поддержания конкурентоспособности фирм имеет наличие финансовых ресурсов. | The availability of financial resources is crucial if firms are to maintain competitiveness. |
Для укрепления доверия в стране решающее значение имеет транспарентность переговоров. | Transparent negotiations would have been crucial to the building of trust and confidence in the country. |
И они имеют решающее значение для путь авторских работает сегодня? | And they are critical to the way copyright works today? |
Единый подход будет иметь решающее значение. | A united approach will be crucial. |
Международные действия также имеют решающее значение. | International action is also crucial. |
Глубина подпочвенного рыхления имеет решающее значение. | A subsoil tine should be set to work at 5 10 cm below the compacted layer. |
Оценка потенциальных последствий планируемой деятельности для какого либо трансграничного водоносного горизонта или системы может иметь решающее значение для обеспечения устойчивого использования этих ресурсов. | Assessments of the potential effects of planned activities on a transboundary aquifer or aquifer system would be crucial to ensure the sustainable use of those resources. |
Кроме того, при выборе места для игры сроки имеют решающее значение. | Moreover, timing is crucial when choosing where to play. |
Все эти три вопроса имеют решающее значение для борьбы с коррупцией. | All three of these issues are crucial to the fight against corruption. |
Фолкман предположил, что процесс ангиогинеза имеет решающее значение для выживания опухоли. | Folkman hypothesized that this process, angiogenesis, is crucial to the tumor s survival. |
Сбор разукрупненных данных имеет решающее значение для понимания структурных особенностей неравенства. | The collection of disaggregated data was a crucial exercise to understand patterns of inequality. |
Поддержка международного сообщества и усилия ЮНКТАД имеют решающее значение для обеспечения того, чтобы ГСТП оставалась эффективным средством расширения торговли Юг Юг. | The international community's support and UNCTAD's efforts were critical for ensuring that the GSTP remained an effective means of enhancing South South trade. |
Экономический рост и новые рабочие места имеют решающее значение как для улучшения жизни людей в настоящее время, так и для обеспечения благосостояния будущих поколений. | Economic growth and new jobs are crucial to improving people s livelihoods now and to ensuring the prosperity of future generations. |
Тем не менее, помощь имеет решающее значение. | Still, aid is critical. |
Восстановление основных сенсорных функций имеет решающее значение. | Restoration of basic sensory function is critical. |
Решающее значение играет тщательно направленная стратегия экспорта. | A carefully focused export strategy is crucial. |
Ввод цены на углерод имеет решающее значение. | Putting a price on carbon is critical. |
Стабильность социальных расходов имеет решающее значение, т.к. | This requires significant institutional strengthening to integrate economic and social policies more explicitly and to evaluate the distributive impact of economic policies on the improvement of people's livelihoods. |
Решающее значение имеет выделение адекватных финансовых ресурсов. | The provision of adequate financial resources is critical. |
Вновь решающее значение имеет надлежащая структура штатов. | In that case also, the key lay in proper job design. |
Решающее значение этих консультаций подчеркивалось государствами членами. | The critical nature of these consultations was stressed by Member States. |
В условиях, когда страна готовится к выборам, это осуществление права на свободу слова имеет решающее значение для обеспечения непреложного осуществления политических прав. | In view of the current electoral situation in the country, the right to freedom of expression has a crucial role to play in ensuring that political rights can be properly exercised. |
Здоровые почвы имеют решающее значение для питания человека и борьбы с голодом. | Tanah yang sehat (healthy soils) sangat penting bagi nutrisi manusia dan upaya melawan kelaparan. |
Похожие Запросы : решающее значение для - решающее значение для - решающее значение для - решающее значение для - Решающее значение для - решающее значение - решающее значение - решающее значение - решающее значение - решающее значение - решающее значение - решающее значение