Перевод "решение обязательного порядка" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : порядка - перевод : решение обязательного порядка - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Невозможно определить основные черты нового мирового порядка без обязательного вовлечения в этот процесс демократии. | We cannot sketch the main outlines of the new world order without of necessity involving democracy. |
Настоящее Руководство не устанавливает ни обязательного формата, ни какого то единого порядка составления национальных докладов. | This Help Guide sets neither an obligatory format nor an exclusive modality for national reports. |
и обязательного расширения файла. | Batch files had the extension .BAT. |
Число лет обязательного школьного образования | No. of years mandatory schooling |
ключевые слова арбитражные решения арбитражное разбирательство решение решение признание и приведение в исполнение решение отмена суды приведение в исполнение публичный порядок процедура соображения публичного порядка | keywords arbitral awards arbitral proceedings award award recognition and enforcement award setting aside courts enforcement ordre public procedure public policy |
ключевые слова арбитражные решения арбитражное разбирательство арбитражное соглашение решение решение признание и приведение в исполнение решение отмена приведение в исполнение публичный порядок процедура соображения публичного порядка | keywords arbitral awards arbitral proceedings arbitration agreement award award recognition and enforcement award setting aside enforcement ordre public procedure public policy |
Закон изменил систему обязательного сбора данных. | The Act changed the system of the obligatory data collections it can be prescribed only by the Decree of Government for the next year National Data Collection Program (NDCP). |
Очень немногие сирийцы не пережили обязательного переселения. | Very few Syrians have not experienced compulsory displacement. |
введение всеобщего обязательного и бесплатного начального образования | Make primary education universal, compulsory and free |
Поскольку они не имеют обязательного характера, в них можно включить более точные положения, предлагающие решение некоторых срочных проблем, существующих в данной области. | The non binding form of the model rules would also enable the inclusion of more specific provisions answering some urgent problems arising in the field. |
Запрещается отвлекать детей от обязательного общего среднего образования. | Children may not be diverted from compulsory general secondary education. |
Увеличение порядка. | It's the increased order. |
Обновление порядка... | Updating mode... |
ГУМАНИТАРНОГО ПОРЯДКА | HUMANITARIAN ORDER |
Никакого порядка. | Such bad organization! |
Порядка 200. | Uhhuh. About 200. |
Число лет обязательного школьного образования для девочек и мальчиков | Number of years of mandatory schooling for girls and boys |
Около 17 молодых людей не заканчивает цикл обязательного образования. | About 17 of all youngsters do not complete compulsory education. |
Если КС и оперативный орган примут решение определить свои взаимоотношения на основе юридически обязательного соглашения, возникнет необходимость во включении в него положения об урегулировании споров. | In case the COP and an operating entity decide to regulate their relationship through a legally binding agreement, the need would arise for the inclusion of a clause on the settlement of disputes. |
Мы убеждены в том, что Организация должна быть более эффективной и играть ведущую роль в деле установления мирового порядка, обязательного с правовой точки зрения, который был бы более демократичным и справедливым. | We are convinced that the Organization must be more effective and play a central role in the establishment of an international order, legally binding, which is more democratic and equitable. |
Существо высшего порядка, | I am a being of a higher rank. |
Трудности административного порядка | Administrative bottlenecks |
международного порядка 282 | National institutions for the promotion and protection of human rights 282 |
справедливого международного порядка | Promotion of a democratic and equitable international order |
Министерство общественного порядка | Ministry of Public Order |
Замечания общего порядка | General comments |
Кривые третьего порядка | Cubics |
кривая третьего порядка | cubic curve |
Фанатик идеального порядка? | Spitandpolish fanatic? |
Удовольствия странного порядка. | Strange pleasure. |
Нарушение общественного порядка. | It'll only be a disorderly conduct charge. |
За нарушение порядка. | Disturbing the peace. |
Декларация, по которой сегодня проводилось голосование, обязательного характера не носит. | The Declaration voted upon today is not binding. |
Китай не поддерживает принятия такой технологии в качестве обязательного требования. | China is not in favor of adopting such technology as a mandatory requirement. |
Процедуры представления отчетности на основе норм, касающихся обязательного представления информации | Procedures for reporting based on compulsory reporting obligations |
Более 60 данной группы уходят из школы обязательного цикла преждевременно. | More than 60 of this group leave compulsory school prematurely. |
Договор приобрел статус обязательного международногозакона с 1 марта 1999 года. | It bansthe use, production, transfer and stockpiling of antipersonnel landmines and became binding internationallaw on 1 March 1999. |
Терроризм, направленный на разрушение либерального порядка, есть испытание этого порядка на прочность. | Terrorism aimed at the destruction of the liberal order is a test of that order. |
Искусство прогресса состоит в сохранении порядка среди перемен и перемен среди порядка. | The art of progress is to preserve order amid change, and to preserve change amid order. |
В 1923 математик Гарольд Джеффри развил общий метод приближённого решения линейных дифференциальных уравнений второго порядка, который включает и решение уравнения Шрёдингера. | In 1923, mathematician Harold Jeffreys had developed a general method of approximating solutions to linear, second order differential equations, which includes the Schrödinger equation. |
Результатом этого обсуждения стал ряд рекомендаций (см. CRC C 143), а также решение подготовить замечание общего порядка по этому важному вопросу. | This resulted in a set of recommendations (see CRC C 143, sect. |
Неудача в Копенгагене произошла не из за отсутствия обязательного правового соглашения. | The failure of Copenhagen was not the absence of a legally binding agreement. |
Женщины могли подвергаться хирургическому вмешательству без обязательного периода ожидания и консультаций. | Women could undergo the surgical intervention without being subjected to a mandatory waiting period and counselling. |
В качестве обязательного условия для сдачи груза грузополучатель предъявляет надлежащее удостоверение | As a prerequisite for delivery, the consignee must produce proper identification. |
Новый мир, меньше порядка | New World, Less Order |
Похожие Запросы : обязательного медицинского - нет обязательного - система обязательного - в качестве обязательного - услуги обязательного аудита - Рынок обязательного аудита - дата обязательного выкупа - требования обязательного управления - Отчет обязательного аудита - после обязательного образования - Директива обязательного аудита - Программа обязательного страхования - изменение порядка