Перевод "решение признания недействительным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

решение - перевод : решение - перевод : недействительным - перевод : недействительным - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : недействительным - перевод : признания - перевод : недействительным - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

g) Признание недействительным внесудебного признания.
(g) Elimination of extrajudicial confession.
В 1985 году делается новая попытка потребовать признания акта недействительным ввиду его неконституционности.
In 1985 a new petition for nullification of the act on grounds of unconstitutionality was attempted.
В каждой стране применяется свой режим, начиная от признания договора недействительным до применения административ ных санкций.
The member States of the European Union had indicated that it had been left to them to provide for the consequences of failure to comply with the disclosure obligation.
Таким образом, Генеральный уполномоченный по расследованиям может предположить, что решение является спорным, даже если само это решение не является недействительным.
Thus, the Investigator General can suggest that a decision is objectionable even if such a decision is not in itself invalid.
Любое решение, принимаемое в результате процесса, в котором обвиняемый не был представлен адвокатом, считается недействительным.
Any decision arising out of a proceeding during which the defendant had not had legal counsel was considered invalid.
Позднее Верховный суд объявил решение об отстранении адвоката автора от работы на шесть месяцев недействительным.
The Supreme Court subsequently declared the author's lawyer's six month suspension null and void.
В случаях нарушения законодательных норм и процедур, а также ущемления интересов ребенка законодательно определен порядок признания усыновления недействительным или отмены усыновления.
If statutory provisions and procedures are breached, or if the child's interests are prejudiced, there exists a statutorily defined procedure for invalidating or annulling the adoption.
31 октября суд принял решение признать недействительным свидетельство о регистрации Росбалта , фактически лишив агентство статуса СМИ.
On October 31 the court reached a decision to annul the certificate of registration of Rosbalt , in effect depriving the agency of the status of a media outlet.
Любое другое решение поставило бы под вопрос ценности самого признания статута суда государством.
Any other solution would call into question the value of the very acceptance by the State of the court apos s statute.
Сертификат не прошёл проверку и признан недействительным.
This certificate has failed the tests and should be considered invalid.
В случае выявления значительных недостатков может быть принято решение об индивидуальном отзыве признания эквивалентности.
Such a withdrawal can only take place following an adversarial procedure in which the authorities with jurisdiction for the recognized laws or regulations shall be able to take a decision on compliance with these laws or regulations by the beneficiary whose conduct is contested.
целесообразности признания.
Recognition is not a right, even when equivalence is observed.
Признания нет?
No admission?
Следовательно, ссылки и итераторы элементов после места вставки становятся недействительным.
Consequently, references and iterators to elements after the insertion point become invalidated.
Любой бюллетень для голосования, содержащий более пяти фамилий, считается недействительным.
Ballot papers on which more than five names are marked will be considered invalid.
1. определяет, что решение Израиля навязать Священному городу Иерусалиму свои законы, юрисдикцию и администрацию является незаконным и, следовательно, недействительным и не имеет никакой юридической силы
1. Determines that the decision of Israel to impose its laws, jurisdiction and administration on the Holy City of Jerusalem is illegal and therefore null and void and has no validity whatsoever
С точки зрения Катара, данное решение являлось недействительным, выходило за рамки компетенции Англии в отношении этих двух государств и не имеет обязательной силы для Катара.
This decision was, in the view of Qatar, invalid, beyond the power of the British in relation to the two States, and not binding on Qatar.
Все хотят признания.
Everybody wants recognition.
1) Объект признания
Purpose of recognition
Сохранение признания эквивалентности
Updating the recognition of equivalence
ПРИЗНАНИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА
DISSEMINATION AND WIDER APPRECIATION OF INTERNATIONAL LAW
ПРИЗНАНИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА
INTERNATIONAL LAW
признания международного права
Dissemination and Wider Appreciation of International Law
признания международного права
and wider appreciation of international law
По его мнению, решение Израиля о навязывании своих законов, юрисдикции и администрации оккупированным сирийским Голанам является недействительным, не имеет юридической силы и каких либо правовых последствий.
It considered the decision by Israel to impose its laws, jurisdiction and administration over the Occupied Syrian Golan null, void and without any legal effect.
Авторы заявляют, что этот декрет является недействительным с конституционной точки зрения.
The authors contend that the Decree is null and void from a constitutional point of view.
Любой бюллетень для голосования, содержащий более одной фамилии, будет считаться недействительным.
Any ballot paper containing votes for more than one name will be considered invalid.
b) Любой текст, не совпадающий с положениями настоящего указа, является недействительным.
(b) Any text which conflicts with the provisions of this Decree shall be null and void.
а Общее количество сообщений, по которым было принято решение (путем принятия соображений, признания сообщений неприемлемыми или прекращения рассмотрения дел).
a Total number of all cases decided (by the adoption of Views, inadmissibility decisions and cases discontinued).
В Латвии брак, заключенный супругами до достижения возраста, установленного Законом, признается недействительным.
In Latvia marriage that has been concluded prior to the spouses reach the minimum age prescribed by law, is declared null and void.
орган юстиции, если брак объявляется недействительным и восстановление брака невозможно и нецелесообразно.
The agent of justice, if the marriage is declared invalid and restoration of the marriage is neither possible nor beneficial.
Любой бюллетень, в котором будет помечено больше двух имен, будет объявлен недействительным.
Any ballot paper on which more than two names are marked will be declared invalid.
Фильм удостоился признания критиков.
...
отсутствие его публичного признания
Lack of public recognition of that situation
Условия и процедура признания
Arrangements and procedure for recognition
Признание. Первые признания подозреваемого.
Confessions first statements of the accused.
широкого признания международного права
appreciation of international law
широкого признания международного права
of International Law
и более широкого признания
Wider Appreciation of
с) подтверждение такого признания.
(c) Acknowledgement of this recognition.
механизмы взаимного признания
mutual recognition mechanisms
Милая, ты добилась признания.
Baby, you've arrived.
Во вторых, большинство парламентариев должно подписать петицию, объявляющую продление срока полномочий Лахуда недействительным.
Second, a majority of parliamentarians must sign a petition declaring null and void the extension of Lahoud s term.
Мы считаем, что такое решение не может быть найдено путем признания ситуации (де факто) и простого принятия резолюций или неосуществимых планов.
We believe that the solution cannot be achieved by accepting a de facto situation or by merely adopting resolutions or unrealizable plans.
В случае признания отцовства или судебного решения об установлении отцовства ребенок получает фамилию матери, если только в момент признания отцовства или установления отцовства в судебном порядке не будет принято четкое решение в пользу фамилии отца.
In the case of an acknowledgment or a judicial declaration of paternity, the child bears the mother's name unless an explicit choice is made for the father's surname at the time of the acknowledgment or judicial declaration.

 

Похожие Запросы : регулирование признания недействительным - Директива признания недействительным совет - вынес решение недействительным - Признания - недействительным или недействительным - О внесении изменений и признания недействительным - добиться признания - дата признания - процедура признания