Перевод "решение этой теме" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение этой теме - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Нет справки по этой теме.
No help is available for this page.
Пришло время вернуться к этой теме.
It is time to renew that focus.
Мы вернемся еще к этой теме.)
Every day when I get home from school,
Пожалуйста, не продолжайте по этой теме.
Please don't continue on this subject.
Читайте также предыдущую статью по этой теме.
For further reading, please see Covering Turkey's General Election, One Tool at a Time.
Я не очень разбираюсь в этой теме.
I don't know much about this subject.
Но давайте поговорим об этой общей теме.
But let's talk for a minute about this general topic.
Вот исследование, которое проводилось по этой теме.
And here's a study that did the following.
Кажется, ты неплохо разобрался в этой теме.
You seem to have made quite a study of it.
Он собрал результаты всевозможных исследований по этой теме.
He collected all kinds of case studies.
Ваш вопрос не имеет отношения к этой теме.
Your question is not relevant to the subject.
Твой вопрос не имеет отношения к этой теме.
Your question is not relevant to the subject.
У него только поверхностные знания по этой теме.
He has only a superficial knowledge of the matter.
По этой теме были высказаны следующие основные идеи
The main ideas on this subject were the following
Учитывая важные события, которые произошли в области интеллектуальной собственности, Специальный докладчик приняла решение посвятить доклад за этот год именно этой теме.
In view of the important developments in the field of intellectual property, the Special Rapporteur has chosen to devote this year's report to that theme.
В пятницу Трамп снова попытался вернуться к этой теме.
On Friday, Mr. Trump tried again to return to that subject.
Я не стану конкретизировать число заседаний, посвященных этой теме.
If I do so, I will not specify the number of meetings that will be devoted to the issue.
ЭКА планирует организовать второй семинар по этой же теме.
ECA intends to organize a second seminar on the same theme.
Исчерпывающий перечень материалов по этой теме см. в прилагаемой библиографии.
For an exhaustive list of material on the subject, see the annexed bibliography.
Я хотел бы затронуть ряд вопросов, относящихся к этой теме.
I should like to speak of a number of issues related to this matter.
Некоторые психологи пообщались с хорошо разбирающимися в этой теме гражданами.
Some psychologists went around and polled citizens who were very well informed.
Есть люди, которые читают удивительно интересные лекции по этой теме.
And there are people who give amazingly entertaining lectures about these things.
Так что мы не будем этим заниматься в этой теме.
So we won't do this in this class.
По этой теме есть много видео на Youtube, можете посмотреть.
There are loads of Youtube videos on the subject, so just have a look.
В этой теме мы с вами поговорим о решении проблем.
In this unit we're going to talk about problem solving.
Есть решение этой проблемы.
There is a solution to this problem.
Одно из первых, поворотных решений по этой теме было принято на этой неделе в Вирджинии.
One of the first landmark rulings on this issue came down last week in Virginia.
В этой связи доклад Генерального секретаря по этой теме получил высокую оценку у членов Комитета.
In this connection, the report of the Secretary General on the subject was highly appreciated by the Committee.
На сайте Global Voices уже опубликованы другие статьи по этой теме
Global Voices has published stories on this issue in the past
WP.1 также просили рассмотреть вопрос о возможной теме этой кампании.
It was also requested to reflect on the theme for this campaign.
Более подробная информация по этой теме будет представлена на неофициальных консультациях.
More information on that topic could be provided in informal consultations.
одобряет позитивные результаты Конференции Организации Объединенных Наций по этой теме, и
Looks forward to the achievement of positive results in the United Nations Conference on this subject, and
Необходимо уделить приоритетное внимание различным рекомендациям, разработанным Комитетом по этой теме.
It was essential to give priority attention to the Committee apos s various recommendations on the subject.
Решение этой проблемы жизненно важно.
Its resolution is vital.
Но есть решение этой проблемы.
But there are solutions to the free rider problem.
Я найду решение этой проблемы.
I will come up with a solution to the problem.
Пожалуйста, найдите решение этой проблемы.
Please find a solution to the problem.
Пора найти решение этой проблемы.
It is time for a solution to the problem to be found.
Принимая во внимание успех этой серии, Институт принял решение организовать вторую серию отдельных лекций по теме quot Современные правовые проблемы в Организации Объединенных Наций quot .
In view of the success of the series, the Institute had decided to proceed with a second series of single lectures on quot Current Legal Problems at the United Nations quot .
В этой связи я хотела бы благодарить наших трех уважаемых докладчиков, подготовивших выступления по этой теме.
In this respect, I would like to thank our three speakers on this topic.
Нельзя не удивляться, как осторожно подходят к этой теме Меркель и Штайнмайер.
One cannot help but marvel at how discreetly this topic is being dealt with by Merkel and Steinmeier.
Большинство исследований по этой теме показали, что законодательное вмешательство давало негативный эффект.
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
Он объяснил Я обращаюсь к этой теме, потому что верю в неё.
They say write what you know, and with seven children and three sisters...
Подготовлено несколько методик для проведения тренингов и образовательных курсов по этой теме.
A number of options have been prepared for holding training and educational courses on this subject.
После этой кампании отношение к теме торговли людьми в эстонских СМИ изменилось.
After the campaign the treatment of the topic of trafficking in the Estonian media changed.

 

Похожие Запросы : об этой теме - в этой теме - по этой теме - по этой теме - по этой теме - в этой теме - к этой теме - по этой теме - по этой теме - по этой теме - в этой теме - в этой теме - по этой теме - в этой теме