Перевод "решимость с" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

решимость с - перевод :
ключевые слова : Resolve Determination Weaken Resolution Commitment

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Решимость на что?
To do what?
Смотрите, какая решимость.
Look at him, full of fight.
Президент Кабила подчеркнул решимость переходного правительства бороться с коррупцией.
President Kabila stressed the determination of the Transitional Government to fight corruption.
Всеобщая решимость бороться с этим бедствием воодушевляет нашу делегацию.
The unanimous determination to fight such a disaster is a source of encouragement for our delegation.
1. подтверждает свою решимость
1. Reaffirms its commitment
Премьер министр Индии выразил нашу решимость продолжить борьбу с терроризмом.
The Prime Minister has expressed our determination to continue the struggle against terrorism.
Итоговый документ отражает коллективную решимость международного сообщества бороться с терроризмом.
The outcome document reflects the joint resolve of the international community to fight terrorism.
Не надо недооценивать решимость Тома.
Don't underestimate Tom's determination.
Решимость сражаться всегда и везде.
Determination to fight at any moment, anywhere, everywhere.
Все чтобы подавить его решимость.
Anything to sublimate his drive.
Несомненно, такая решимость покончить с пиратством пойдет на благо и иностранным компаниям.
Foreign companies will no doubt also benefit from this new commitment to stamp out piracy.
Другими словами, она не принимает всерьёз решимость правозащитных НПО бороться с безнаказанностью.
However, that is without considering the determination of the human rights NGOs to fight impunity.
Выступая с позиций справедливости, Конференция 1955 года укрепила решимость бороться против колониализма.
Speaking from a platform for justice, the 1955 Conference strengthened resolve for the battle against colonialism.
Решимость покинула меня в последний момент.
My resolution dissolved at the last moment.
Эта решимость воплощена а Декларации тысячелетия.
This determination has been enshrined in the Millennium Declaration.
Решимость государства не осуществлять расовую дискриминацию
State commitment not to engage in racial discrimination
Эта решимость пока явно не реализована.
Obviously, their resolve remains unfulfilled.
подтверждая решимость положить конец вооруженным конфликтам,
Affirming their determination to put an end to armed conflicts,
Таковы наша решимость и наше обещание.
That is our resolve and our promise.
В резолюции этого года подтверждается решимость
This year apos s resolution affirms a determination
Это заявление укрепило решимость мирового сообщества.
This declaration has reinforced the resolve of the international community.
Более важным является мотивация и решимость.
More important is motivation and determination.
Для борьбы с терроризмом нам нужна организация, способная мобилизовать силу и решимость всех.
To combat terrorism we need an Organization that mobilizes the determination and energy of all.
Его здесь до сих пор помнят за решимость в борьбе с центральным банком.
He is still remembered for his determination to kill the Bank .
Это была просчитанная решимость, а не умиротворение.
This was calculated resolve, not appeasement.
Либеральные течения повсеместно обрели уверенность и решимость.
Business is at a complete standstill...
Воистину, в этих делах надлежит проявлять решимость.
These are indeed acts of courage and resolve.
Воистину, в этих делах надлежит проявлять решимость.
And bear patiently whatever may befall thee surely that is true constancy.
Воистину, в этих делах надлежит проявлять решимость.
Verily! These are some of the important commandments ordered by Allah with no exemption.
Воистину, в этих делах надлежит проявлять решимость.
These are of the most honorable traits.
Воистину, в этих делах надлежит проявлять решимость.
Surely these have been emphatically enjoined.
Воистину, в этих делах надлежит проявлять решимость.
Lo! that is of the steadfast heart of things.
Тем не менее, наша решимость не ослабнет.
Nevertheless, our resolve will not be weakened.
Сегодня наша решимость по прежнему остается твердой.
Today our determination remains as strong as ever.
Спина выгнута, плечи подняты, в глазах решимость.
Arch your back and jut your chin. Look determined.
И, бледная, зелёная, глядит На прежнюю решимость?
And wakes it now, to look so green and pale at what it did so freely?
Казахстан подтверждает свою решимость продолжать вносить достойный вклад в общую борьбу с международным терроризмом.
Kazakhstan reaffirmed its resolve to continue making worthy contributions to the common fight against international terrorism.
Правительство Непала вновь подтверждает свою твердую решимость вести борьбу с терроризмом на всех уровнях.
His Government also reiterated its utmost resolve to combat terrorism at all levels.
Однако эксперты и партнеры часто недооценивают нашу решимость.
Yet experts and partners often underestimate our determination.
Это эта решимость, которую они показывают вопреки всему.
It is this determination that they show against all odds.
После слова волю следует добавить слова и решимость .
The words and commitment should be added after the word will .
Они упрочили нашу решимость сообща противостоять этой угрозе.
They have hardened our resolve to face this menace unitedly.
Сейчас нам более всего нужны решимость и упорство.
Now is the time when determination and perseverance are most needed.
Результаты выборов продемонстрировали жизнестойкость и решимость палестинского народа.
The outcome of the elections had demonstrated the Palestinian people's enduring resilience and determination.
Это укрепит их решимость вновь начать свою жизнь.
It will strengthen their resolve to rebuild their lives.

 

Похожие Запросы : твердая решимость - решимость инцидент - решимость несоответствие - удвоенную решимость - решимость неоднозначность - разрешение решимость - решимость адрес - решимость против - ошибка решимость - Твердая решимость - решимость, что - полюбовно решимость - решимость запрос - решимость хост