Перевод "родители из" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

из - перевод : из - перевод :
Of

родители - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод :
ключевые слова : Those These Parents Died

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мои родители родом из Китая.
My parents are from China.
Родители выставили меня из дома.
My parents have kicked me out of the house.
Родители выгнали меня из дома.
My parents have kicked me out of the house.
Родители Эла Смита выходцы из Ирландии.
Al Smith's parents came from Ireland.
Родители Давида репатриировались в Израиль из Румынии.
He beat top 30 players day after day...
Родители Родни переехали в США из Венгрии.
His ancestors came to the United States from Hungary.
Его родители эмигрировали в США из Германии.
The charge is merely and excuse...
Мои родители подтолкнули меня уйти из бейсбольного клуба.
My parents pushed me to quit the baseball club.
Родители Дэвида итальянцы, иммигрировавшие в США из Италии.
All of them are based on real life in some form or another.
Родители Агафонаса Яковидиса были беженцами из Малой Азии.
His parents were refugees from Asia Minor.
Его родители вернулись из Индии в 1928 году.
His parents remained in India until 1928.
Мои родители происходили из семей местной земельной аристкратии.
And my parents were part of a landed property family.
Отец был из семьи еврейских иммигрантов из России родители матери происходили из Словакии.
His father, William Osheroff, was the son of Jewish immigrants who left Russia.
Родители Тома старше, чем родители Мэри.
Tom's parents are older than Mary's parents.
Родители!
Parents!
Родители...
The parents...
Родители выкинули меня из дома, когда мне было шестнадцать.
My parents threw me out of the house when I was 16.
Родители Марии. В самом начале Иоакима выгоняют из храма...
Yoakim begins by being thrown out of the temple
Сейчас я тебе расскажу А родители, родители...
The parent,the parent..
Мужчинам удел из того, что оставили родители и близкие, и женщинам удел из того, что оставили родители и близкие, из того, что мало или много, удел определенный.
Men have a share in what the parents and relatives leave behind at death and women have a share in what the parents and relatives leave behind. Be it large or small a legal share is fixed.
Мужчинам удел из того, что оставили родители и близкие, и женщинам удел из того, что оставили родители и близкие, из того, что мало или много, удел определенный.
For men is a share from what the parents and near relatives leave behind, and for women is a share from what the parents and near relatives leave behind, whether the wealth (inheritance) is small or large the share is a fixed one.
Мужчинам удел из того, что оставили родители и близкие, и женщинам удел из того, что оставили родители и близкие, из того, что мало или много, удел определенный.
To the men a share of what parents and kinsmen leave, and to the women a share of what parents and kinsmen leave, whether it be little or much, a share apportioned
Мужчинам удел из того, что оставили родители и близкие, и женщинам удел из того, что оставили родители и близкие, из того, что мало или много, удел определенный.
Unto males shall be a portion of that which their parents and others near of kin may leave and unto females shall be a portion of that which their parents and other near of kin may leave, whether it be small or large, a portion allotted.
Мужчинам удел из того, что оставили родители и близкие, и женщинам удел из того, что оставили родители и близкие, из того, что мало или много, удел определенный.
There is a share for men and a share for women from what is left by parents and those nearest related, whether, the property be small or large a legal share.
Мужчинам удел из того, что оставили родители и близкие, и женщинам удел из того, что оставили родители и близкие, из того, что мало или много, удел определенный.
Men receive a share of what their parents and relatives leave, and women receive a share of what their parents and relatives leave be it little or much a legal share.
Мужчинам удел из того, что оставили родители и близкие, и женщинам удел из того, что оставили родители и близкие, из того, что мало или много, удел определенный.
Just as there is a share for men in what their parents and kinsfolk leave behind, so there is a share for women in what their parents and kinsfolk leave behind be it little or much a share ordained (by Allah).
Мужчинам удел из того, что оставили родители и близкие, и женщинам удел из того, что оставили родители и близкие, из того, что мало или много, удел определенный.
Unto the men (of a family) belongeth a share of that which parents and near kindred leave, and unto the women a share of that which parents and near kindred leave, whether it be little or much a legal share.
Мои дедушка и бабушка из Лиссабона, но мои родители из Рио де Жанейро.
My grandparents are from Lisbon, but my parents are from Rio de Janeiro.
Его родители приехали в Палестину из России в 1922 году.
His parents were Zionist immigrants from Russia in 1923.
Маллетт, родом из Стратфорда, помогали её родители, Брюс и Диана.
Pattie raised her son with the help of her mother, Diane, and stepfather, Bruce.
Его родители эмигрировали в США из Северной Ирландии через Канаду.
His parents emigrated to the US from Northern Ireland via Canada.
Его родители эмигрировали в США из Гаити в 1990 году.
His parents migrated from Haiti in 1990.
Их родители, Дэвид и Салли, родом из города Норвич, Англия.
Their parents, David and Sally, are originally from Norwich, England.
Многие приемные родители хотят стереть из памяти ребенка его прошлое.
Now, a lot of parents, when they adopt, actually want to erase their children's history.
Родители взволнованы.
The parents are worried.
Как родители?
How are your parents?
Родители где?
Where are the parents?
Где родители?
Where are the parents?
Родители спят.
My parents are asleep.
Родители дома?
Are your parents home?
Родители дома?
Are your parents at home?
Мы родители.
We're parents.
Родители инвалиды .
Disabled Parents .
Мои родители?
My parents?
Родители живы?
No. Ah.

 

Похожие Запросы : родители - приемные родители - новые родители - пожилые родители - биологические родители - приемные родители - ваши родители - мои родители - мои родители - будущие родители - любящие родители - становящиеся родители - строгие родители