Перевод "родовое имение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

родовое имение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

За участия в студенческих волнениях был исключен и выслан в родовое имение матери, где жил пять лет под надзором полиции.
For his involvement in student unrest he was exiled and sent to the family estate of his mother, where he lived for five years under police surveillance.
И знатное родовое имя.
could boast of a high ancestral name...
Но она не может передать родовое имя.
But not the family name.
Родовое описание обеспеченного обязательства и обремененных активов должно считаться достаточным.
A generic description of the secured obligation and the encumbered assets should be sufficient.
Имение сгорело и все документы утрачены.
You see, the courthouse burned down and the records were destroyed.
30. Нетерпимость воспринимается нами как родовое, если не сказать всеобъемлющее, понятие.
30. Intolerance would seem to be a generic yet all encompassing term.
! Ты сам говорил, что хотел показать имение Денисову.
You can show Denisov.
Шесть месяцев спустя Калоджеро приобрёл в аренду имение Miccichè.
Six months later Vizzini acquired of the lease for the Miccichè estate.
После бала он едет со мной в моё имение.
YOU KNOW, HE'S COMING DOWN TO MY COUNTRY PLACE AFTER THE PARTY.
Постепенно возникла традиция кукловодческих семей, в которых искусство театра кукол наследовалась как родовое ремесло.
Gradually, a tradition of puppeteer families started and puppetry was inherited as a family craft.
Знаешь, у меня бредовая идея. Это имение должно приносить доход.
You see, I've got a crazy notion maybe I can make this old place pay for itself.
Psion Organiser родовое имя нескольких карманных (персональных) компьютеров, выпущенных английской компанией Psion в 1980 х годах.
The Psion Organiser was the brand name of a range of pocket computer developed by the British company Psion in the 1980s.
Имение, которое он глотал, изблюет Бог исторгнет его из чрева его.
He has swallowed down riches, and he shall vomit them up again. God will cast them out of his belly.
Дом и имение наследство от родителей, а разумная жена от Господа.
House and riches are an inheritance from fathers, but a prudent wife is from Yahweh.
Умножающий имение свое ростом и лихвою соберет его для благотворителя бедных.
He who increases his wealth by excessive interest gathers it for one who has pity on the poor.
Некоторый же муж, именем Анания, с женою своею Сапфирою, продав имение,
But a certain man named Ananias, with Sapphira, his wife, sold a possession,
Имение, которое он глотал, изблюет Бог исторгнет его из чрева его.
He hath swallowed down riches, and he shall vomit them up again God shall cast them out of his belly.
Дом и имение наследство от родителей, а разумная жена от Господа.
House and riches are the inheritance of fathers and a prudent wife is from the LORD.
Умножающий имение свое ростом и лихвою соберет его для благотворителя бедных.
He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.
Некоторый же муж, именем Анания, с женою своею Сапфирою, продав имение,
But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession,
Сэр Эндрю Смит в 1833 году присвоил родовое название Carcharodon , которое происходит от слов акула и зуб .
Later, Sir Andrew Smith gave it Carcharodon as its generic name in 1833, and also in 1873.
И сказал царь Содомский Авраму отдай мне людей, а имение возьми себе.
The king of Sodom said to Abram, Give me the people, and take the goods to yourself.
Имение богатого крепкий город его, и как высокая ограда в его воображении.
The rich man's wealth is his strong city, like an unscalable wall in his own imagination.
Когда сильный с оружием охраняет свой дом, тогда в безопасности его имение
When the strong man, fully armed, guards his own dwelling, his goods are safe.
И сказал царь Содомский Авраму отдай мне людей, а имение возьми себе.
And the king of Sodom said unto Abram, Give me the persons, and take the goods to thyself.
Имение богатого крепкий город его, и как высокая ограда в его воображении.
The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit.
Когда сильный с оружием охраняет свой дом, тогда в безопасности его имение
When a strong man armed keepeth his palace, his goods are in peace
Это пойдет на пользу всем, а Николай очень хочет показать имение Денисову.
And Nicholas wants to show it to Denisov.
Археораптор родовое название, неофициально данное в 1999 году в статье журнала National Geographic ископаемому организму, найденному в Китае.
Archaeoraptor is the informal generic name for a fossil from China in an article published in National Geographic magazine in 1999.
Он умолял ее спасти его честь, продать ее имение, чтобы заплатить его долги.
He implored her to save his honour and to sell her estate to pay his debts.
Голицыной в её крымское имение Кореиз, где умерла на исходе того же года.
A gentleman of her acquaintance when about to salute her fell dying at her feet.
Она дала название этому району Варшавы, называя своё имение Mon Coteau (Мой Холм).
She gave the name to this district of Warsaw, specifying her estate Mon Coteau (My Hill).
Тут арендатор поляк купил за полцены у барыни, которая живет в Ницце, чудесное имение.
Here a Polish leaseholder buys for half its value the splendid estate of a lady who lives in Nice.
Человек, любящий мудрость, радует отца своего а кто знается с блудницами, тот расточает имение.
Whoever loves wisdom brings joy to his father but a companion of prostitutes squanders his wealth.
Услышав слово сие, юноша отошел с печалью, потому что у него было большое имение.
But when the young man heard the saying, he went away sad, for he was one who had great possessions.
Человек, любящий мудрость, радует отца своего а кто знается с блудницами, тот расточает имение.
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.
Услышав слово сие, юноша отошел с печалью, потому что у него было большое имение.
But when the young man heard that saying, he went away sorrowful for he had great possessions.
Я единственный игрок в нашем клубе, кто за 10 лет ставок сохранил своё имение.
I'm the only man under the rank of marquis who ever gambled ten years at White's Club and kept his estate out of the hands of the moneylenders.
Если бы не это имение, я бы жила в Новом Орлеане, во Французском Квартале.
If it hadn't been for this place, I couId've lived in New orleans in the French Quarter.
Очерк культуры киргизского народа, Фрунзе, 1946 Формы родоплеменной организации у кочевников Средней Азии Родовое общество (этнографические материалы и исследования) ТИЭ.
Publications Абрамзон С.М., 1946 Очерк культуры киргизского народа , Фрунзе, 1946 Абрамзон С.М., 1957, К вопросу о патриархальной семье у кочевников Средней Азии , КСИЭ, Вып.
Когда братья Рейес прибывают в имение, то с помощью Эвы получают работу каменщиков и плотников.
There, however, they discover that things are not as simple as they thought they would be.
Я написал в банк поручение передать вам то небольшое имение Тауэров, которое было оставлено мне.
I've written to the bank instructing them to turn over to you the small Tower estate that was left me.
Он же, смутившись от сего слова, отошел с печалью, потому что у него было большое имение.
But his face fell at that saying, and he went away sorrowful, for he was one who had great possessions.
Он же, смутившись от сего слова, отошел с печалью, потому что у него было большое имение.
And he was sad at that saying, and went away grieved for he had great possessions.
Они сносят моё имение, мой дом, мой очаг, без какого либо предупреждения, как должно было бы быть.
They are destroying my house, my home, my livelihood, without so much as a warning.

 

Похожие Запросы : имение области - родовое письмо - родовое поклонение - родовое место - родовое прошлое - родовое наименование - родовое понятие - родовое замещение - родовое имя - родовое происхождение - родовое устройство - родовое наследие - родовое наименование - клейма родовое