Перевод "ротора от замыканий на землю" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Понятно, что каждое положение ротора это позиция в последовательности. | Understand that each rotor position is equivalent to a location in the sequence. |
Итак, при каждом положении ротора был электрический путь от каждого входного символа к каждому выходному символу. | So at each rotor position, there's an electrical path from every input letter to every output letter. |
От боли он бросился на землю. | He threw himself down on the ground in pain. |
При повороте ротора для каждого символа определялся совершенно новый путь. | When the rotor advanced, an entirely new path was defined for each letter. |
Дополнительный магнит, находящийся под ротором, создает магнитное поле для обмоток ротора. | This produces a magnetic field which interacts with the field of the magnet under the rotor. |
Например, контакт, отвечающий за букву E, мог быть соединён с контактом буквы T на другой стороне ротора. | For example, the pin corresponding to the letter E might be wired to the contact for letter T on the opposite face, and so on. |
Упав с велосипеда на землю, Том корчился от боли. | After falling off his bike, Tom writhed around on the ground in pain. |
На Землю? | To Earth? |
На землю. | Down! |
Таких измерений много, от похожих на Землю до полностью инопланетных. | There are a score of such dimensions, ranging from the Earthlike to the totally alien. |
Это дневные древесные зверьки, время от времени спускающиеся на землю. | It is diurnal and arboreal, coming to ground from time to time. |
а) освобождения этих помещений от налога на недвижимость и налога на землю | (a) The exemption of that space from real estate and land tax |
Господь сказал брось его на землю. Он бросил его на землю, ижезл превратился в змея, и Моисей побежал от него. | He said, Throw it on the ground. He threw it on the ground, and it became a snake and Moses ran away from it. |
Господь сказал брось его на землю. Он бросил его на землю, ижезл превратился в змея, и Моисей побежал от него. | And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent and Moses fled from before it. |
Конфискатор получил прибыль от своих необоснованно низких доконфискационных цен на землю. | The condemner profited from his unreasonable precondemnation regulations. |
Падаю на землю. | I fall to the ground. |
Ляг на землю. | Lie down on the ground. |
Лягте на землю. | Lie down on the ground. |
Спустись на землю. | Come down to earth. |
..на землю Египта. | In Egypt land? ? |
Vile землю, на землю отставку, конец движения здесь | Vile earth, to earth resign end motion here |
Это разрушало равномерное распределение начальной позиции ротора, и при повторяющихся наблюдениях позволяло союзникам воссоздавать роторные схемы полностью. | This destroyed the uniform distribution of the initial rotor position, and after repeated observations, it allowed the allies to reverse engineer the rotor wirings completely. |
Фил Плэт Как защитить Землю от астероидов | Phil Plait How to defend Earth from asteroids |
Туземцы должны защищать свою землю от захватчиков. | The natives have to defend their land against invaders. |
потом Мы иссекаем землю ходами от растений , | Then We cracked the earth open under pressure (of germination) |
потом Мы иссекаем землю ходами от растений , | Then We split the earth properly. |
потом Мы иссекаем землю ходами от растений , | then We split the earth in fissures |
потом Мы иссекаем землю ходами от растений , | Thereafter We cleave the earth in clefts, |
потом Мы иссекаем землю ходами от растений , | And We split the earth in clefts, |
потом Мы иссекаем землю ходами от растений , | Then crack the soil open. |
потом Мы иссекаем землю ходами от растений , | and cleaved the earth, cleaving it asunder |
потом Мы иссекаем землю ходами от растений , | Then split the earth in clefts |
Я продал землю, которую унаследовал от отца. | Around then, I sold some land I'd inherited from my father. |
На землю упало яблоко. | An apple fell to the ground. |
Старик упал на землю. | The old man fell down on the ground. |
Листья падали на землю. | The leaves fell to the earth. |
На землю упало яблоко. | An apple fell on the ground. |
Том рухнул на землю. | Tom collapsed to the ground. |
Том упал на землю. | Tom fell to the ground. |
Дерево упало на землю. | The tree fell to the ground. |
Том сел на землю. | Tom sat on the ground. |
Фома указал на землю. | Tom pointed to the ground. |
Он плюнул на землю. | He spat on the ground. |
Том спрыгнул на землю. | Tom jumped to the ground. |
Я сел на землю. | I sat down on the ground. |
Похожие Запросы : от замыканий на землю - замыканий на землю - Защита от замыканий на землю - защита от замыканий на землю - статора от замыканий на землю - защита от замыканий на - на землю - Защита от утечки на землю - цены на землю - концессии на землю - путь на землю - ссылка на землю - емкость на землю - затраты на землю