Перевод "руки связаны" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

связаны - перевод : связаны - перевод : связаны - перевод : Руки - перевод : руки связаны - перевод : руки связаны - перевод : руки связаны - перевод : связаны - перевод : руки связаны - перевод :
ключевые слова : Wash Arms Hold Linked Tied Connected Bound Related

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

У меня связаны руки.
My hands are tied.
Заметь, твои руки не связаны.
Notice that your hands are not tied.
Сегодня у США связаны этим руки.
The United States is now caught in such a bind.
Руки Тома были связаны за спиной.
Tom's hands were tied behind his back.
Руки и ноги Тома были связаны.
Tom's hands and feet were tied.
У Тома были связаны руки и ноги.
Tom's hands and feet were tied.
Он обнаружил, что руки у него связаны.
It found its hands tied.
Их руки связаны они прокляты за слова свои.
Tied be their own hands, and damned may they be for saying what they say!
Их руки связаны они прокляты за слова свои.
Fettered are their hands, and they are cursed for what they have said.
Их руки связаны они прокляты за слова свои.
Fettered be their own hands, and cursed be they for that which they have said!
Их руки связаны они прокляты за слова свои.
Be their hands tied up and be they accursed for what they uttered.
Их руки связаны они прокляты за слова свои.
It is their hands that are tied, and they are cursed for what they say.
Их руки связаны они прокляты за слова свои.
It is their own hands which are fettered, and they stand cursed for the evil they have uttered.
Их руки связаны они прокляты за слова свои.
Their hands are fettered and they are accursed for saying so.
Во время поездки у нас были связаны руки и ноги.
During the journey, our hands and our feet were tied.
Однако правда заключается в том, что у Израиля теперь связаны руки.
But the truth is that Israel s hands have been tied.
Я бы очень хотел тебе помочь, но у меня связаны руки.
I would really like to help you, but my hands are tied.
Я бы очень хотел вам помочь, но у меня связаны руки.
I would really like to help you, but my hands are tied.
Мы бы вам с радостью помогли, но у нас связаны руки.
We'd really like to help you, but our hands are tied.
У них руки связаны, и прокляты они за то, что говорили.
Tied be their own hands, and damned may they be for saying what they say!
У них руки связаны, и прокляты они за то, что говорили.
Fettered be their own hands, and cursed be they for that which they have said!
У них руки связаны, и прокляты они за то, что говорили.
Be their hands tied up and be they accursed for what they uttered.
У них руки связаны, и прокляты они за то, что говорили.
It is their own hands which are fettered, and they stand cursed for the evil they have uttered.
Руки были связаны у нас за спиной в очень неудобном положении.
Our hands were tied behind the back in difficult positions.
Их руки связаны они прокляты за слова свои. Нет, обе руки Его простёрты Он раздаёт, сколько хочет.
And the Jews said, Allah s hand is tied may their hands be tied and they are accursed for saying so!
У них руки связаны, и прокляты они за то, что говорили. Нет!
Fettered are their hands, and they are cursed for what they have said.
У них руки связаны, и прокляты они за то, что говорили. Нет!
It is their hands that are tied, and they are cursed for what they say.
У них руки связаны, и прокляты они за то, что говорили. Нет!
Their hands are fettered and they are accursed for saying so.
И вот Фрейзер на коленях, руки связаны за спиной, и он плачет.
And Fraser's on his knees, arms tied behind his back, and he's crying.
Его руки и ноги были связаны, и ему не разрешалось ходить в туалет.
He was dressed in a dark blue jacket and trousers and showed no external signs of recent physical abuse, at least on his hands or face.
У этих трех жертв глаза были завязаны, руки связаны, и на теле имелись огнестрельные раны.
The three victims had been blindfolded, their hands had been tied and the bodies had gunshot wounds.
Так как у законодателей были связаны руки, пользователи Википедии не ожидали никаких выходок от Конгресса как минимум до 2 августа.
With the legislature's hands tied, Wikipedia users didn't expect any more congressional shenanigans until at least August 2.
Руки, вымыть руки?
Wash? Wash? Wash?
Помни руки, руки!
Remember the hands, the hands!
Руки вверх. Руки!
Put your hands up.
Твои руки, твои руки....!
Your hands... your hands... your hands!
Теперь мы связаны.
Now we are connected.
Мы все связаны.
We are all connected.
Все вещи связаны.
Oh, it's bound to.
Президент США, руки которого в последние месяцы были связаны домашними заботами, а политическая власть прогрессивно подвергалась эрозии, неожиданно вернулся на мировую арену.
The US President, whose hands had been tied in recent months by domestic concerns, and whose political power had been progressively eroded, has suddenly returned to the world stage.
Красные руки. А, Красные руки!
RedHands.
Как то связаны круги и эллипсы. Как то связаны круги и эллипсы.
It's pretty clear that circles and ellipses are somehow related.
Будьте связаны с вашей.
Connect to yours.
Они связаны кровными узами.
They are related by blood.
Как связаны эти события?
How are these events connected?

 

Похожие Запросы : опускать руки - расчет руки - умелые руки - небольшие руки - развертки руки - напротив руки