Перевод "руководствуясь самообучения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

руководствуясь - перевод : самообучения - перевод : руководствуясь - перевод : руководствуясь - перевод : руководствуясь самообучения - перевод :
ключевые слова : Accordance Guided Malice Politically Commissioner

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Существует и много других примеров машинного самообучения.
There are many other examples of unsupervised learning.
Задачей самообучения является нахождение структуры в таком типе данных.
So the task of unsupervised learning is to find structure in data of this type.
Давайте начнем с того, что познакомимся с некоторыми терминами машинного самообучения.
Narrator So to start with some lingo about unsupervised learning.
Это достаточно сложная задача для самообучения, но одна из многих, которые не требуют заучивания отдельных сигналов в режиме самообучения, но тем не менее представляет собой очень интересную обучающую задачу.
Now this is a really complicated unsupervised learning task, but is one of the many things that don't require target signals as unsupervised learning yet make for really interesting learning problems.
В этой связи заслуживает похвалы налаженное Агентством распространение среди учащихся средств для самообучения.
In that regard, the Agency should be commended for having arranged to distribute self learning materials among the pupils.
руководствуясь статьей 3 Конвенции,
Being guided by Article 3 of the Convention,
руководствуясь Всеобщей декларацией прав человека,
Having regard to the Universal Declaration of Human Rights,
руководствуясь Всеобщей декларацией прав человека,
Guided by the principles embodied in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on Human Rights, the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol, and other relevant international instruments on human rights and humanitarian law,
руководствуясь Всеобщей декларацией прав человека,
Guided by the Universal Declaration of Human Rights,
руководствуясь статьями 2 и 3 Конвенции,
Guided by Articles 2 and 3 of the Convention,
Или готовьте еду, руководствуясь показаниями термометра.
Or cook it until the thermometer says some degree on it.
Я не умаляю необходимость широкой подготовки или важность самообучения в текущих исследованиях по программам высшего уровня.
This is not to de emphasize the essential requirement of broad training, or the value of apprenticing yourself in ongoing research to programs of high quality.
БАПОР продолжало распространять среди учащихся, особенно в наиболее пострадавших районах, материалы, тетради и аудиовизуальные средства для самообучения.
UNRWA continued to distribute self learning materials, worksheets and audiovisual aids to pupils, especially in the most affected areas.
Мне хотелось бы сказать несколько заключительных слов о разнице между методом обучения с учителем и методом самообучения.
I'd like to say a few final words about supervised versus unsupervised learning.
Можно было бы также перевести с английского и французского языков на русский тексты видеокассет и систем самообучения.
The video cassettes and self training systems could be translated from French and English into Russian.
руководствуясь международными документами в области прав человека,
quot Guided by the international human rights instruments,
Подготовка преподавателей и менеджеров была дополнена разработкой и созданием системы самообучения с помощью компьютерной системы комплексного представления информации.
The support for the construction of two optical fibre cable links (ECU 550,000) comprises an engineering study which will prepare the ground for the construction of a major optical fibre route connecting Kiev westward to the Polish border and eastward to Lugansk. The construction of the transmission routes will be financed through a World Bank investment loan.
Во втором предложении заменить слова руководствуясь Декларацией тысячелетия словами руководствуясь среднесрочным планом и Декларацией тысячелетия (резолюция 55 2 Генеральной Ассамблеи) .
In the second sentence, replace , using the Millennium Declaration as its guide with of the medium term plan and of the Millennium Declaration (General Assembly resolution 55 2) .
руководствуясь целями и принципами Устава Организации Объединенных Наций,
Guided by the purposes and principles of the Charter of the United Nations,
руководствуясь принципами и целями Устава Организации Исламская конференция,
7 Requests the international community, judiciary and political bodies and Member States to condemn Israel and bring pressure to bear on it to give compensation to Lebanon for the damages caused by Israeli repeated aggressions against Lebanese territories since the establishment of the State of Israel.
руководствуясь принципами и целями Устава Организации Исламская конференция,
Reaffirms the total solidarity of the Islamic States with Syria and Lebanon to confront the continuous Israeli aggressions and threats against them, and invites all the Islamic States to express this solidarity in a practical manner and by the use of all means, as well as to stand firm with Syria and Lebanon against any Israeli aggressions targeting them.
Именно этого нам следует добиваться, руководствуясь Программой действий.
It was therefore crucial for the international community to apply itself wholeheartedly to that task, and none other, in accordance with the Programme of Action.
Назначение настоящего бюллетеня  объявить о введении общесистемной программы самообучения, озаглавленной Недопущение преследований, сексуальных домогательств и злоупотребления властью на работе .
The purpose of the present bulletin is to announce the introduction of a system wide, self administered learning programme entitled Prevention of workplace harassment, sexual harassment and abuse of authority .
Такие методики называются обучением с частичным привлечением учителя, и они используют элементы самообучения в сочетании с обучением с учителем.
They are called semi supervised or self supervised, and they use elements of unsupervised learning and pair them with supervised learning.
руководствуясь целями, принципами и положениями Устава Организации Объединенных Наций,
Guided by the purposes, principles and provisions of the Charter of the United Nations,
Однако, руководствуясь представленными ему фактами, Совет поданные заявления отклонил.
However, based on the facts submitted, it rejected the applications.
Руководствуясь этими соображениями, мы сочли возможным поддержать данную резолюцию.
On the basis of such considerations, we were able to support the resolution.
Руководствуясь этими целями, мы изучаем сейчас рекомендации Генерального секретаря.
With these objectives in mind, we are studying the recommendations of the Secretary General.
руководствуясь Аддис Абебским соглашением от 27 марта 1993 года,
Guided by the Addis Ababa Agreement of 27 March 1993,
На Эверест я решил идти, руководствуясь всеми этими причинами.
On Mount Everest, I chose to go there for pretty much all of those reasons.
Члены консорциума должны подбирать подходящие мероприятия, руководствуясь следующим списком
The consortium members should choose relevant activities in line with the following list.
Члены консорциума должны выбрать соответствующие мероприятия, руководствуясь следующим перечнем
The consortium members should choose relevant activities in line with the following list
руководствуясь целями и принципами, закрепленными в Уставе Организации Объединенных Наций,
Guided by the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations,
руководствуясь целями и принципами, изложенными в Уставе Организации Объединенных Наций,
Guided by the purposes and principles set forth in the Charter of the United Nations,
руководствуясь целями и принципами, воплощенными в Уставе Организации Объединенных Наций,
Guided by the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations,
руководствуясь целями и принципами, закрепленными в Уставе Организации Объединенных Наций,
Guided by the purposes and principles contained in the Charter of the United Nations,
руководствуясь Уставом Организации Объединенных Наций и Всеобщей декларацией прав человека,
Recalling the recommendations concerning special procedures contained in the Vienna Declaration and Programme of Action,
руководствуясь Уставом Организации Объединенных Наций и Всеобщей декларацией прав человека,
Mindful of articles 3, 5, 8, 9 and 10 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 2, 4, 7, 10, 14, 15 and 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights,
Такого результата следует добиваться, руководствуясь надеждами и чаяниями государств членов.
Such an outcome should be driven by the hopes and aspirations of Member States.
Руководствуясь своими методами работы, Рабочая группа препроводила правительству вышеупомянутое сообщение.
Acting in accordance with its methods of work, the Working Group forwarded to the Government the above mentioned communication.
Руководствуясь стремлением обеспечить транспарентность и объективность, секретариат определил следующие этапы
In preparing this study on the RCUs, the secretariat opted for a phased approach which, in the interests of transparency and objectivity, developed as follows
руководствуясь высшими интересами армянского народа в области безопасности и развития,
Led by the supreme interest of the Armenian people for safety and development,
Руководствуясь этими постулатами, Малайзия проголосует за представленный нам проект резолюции.
Consistent with these tenets, Malaysia will vote in favour of the draft resolution before us.
Вы можете быть милосердным случайно, более руководствуясь эмпатией, чем милосердием.
You can be compassionate occasionally, more moved by empathy than by compassion.
В тексте описания цели заменить слова руководствуясь положениями Декларации тысячелетия словами руководствуясь приоритетами среднесрочного плана и принимая во внимание резолюцию 55 2 Генеральной Ассамблеи (Декларация тысячелетия) .
In the objective, replace using the Millennium Declaration as a guide with using the priorities of the medium term plan and taking into consideration General Assembly resolution 55 2 (the Millennium Declaration) .

 

Похожие Запросы : самообучения фазы - Возможность самообучения - самообучения материал - самообучения фаза - самообучения инструменты - руководствуясь практикой - руководствуясь интервью - руководствуясь инъекции - руководствуясь цилиндр - руководствуясь правилами