Перевод "самое глубокое уважение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Такие люди, как Махлет, которые идут на риск, несмотря на последствия, вызывают моё самое глубокое уважение. | People like Mahlet who choose to face these risks, despite the consequences, have my deepest respect. |
Это озеро самое глубокое в Японии. | This lake is the deepest in Japan. |
Это самое глубокое озеро в Японии. | This lake is the deepest in Japan. |
Это самое глубокое озеро в Японии. | This is the deepest lake in Japan. |
Это вызывает наше самое глубокое удовлетворение. | We are all very happy about that. |
Красота это самое глубокое понятие согласия. | Beauty in the most profound sense of fit. |
Даже самое едвауловимое озарение, самое глубокое озарение...Я есть... объекты. | Even the very slightest insight, very profound insight...I am... Objects. |
Требуется провести глубокое и самое обстоятельное исследование. | There was a need for an in depth and more detailed investigation. |
И вот отсюда и пришло самое глубокое счастье. | And that's where the deepest happiness has actually come from. |
Озеро Байкал в России самое глубокое озеро в мире. | Lake Baikal in Russia is the deepest lake in the world. |
Пользуюсь этой возможностью для того, чтобы выразить Вам свое глубокое и искреннее уважение. | I will take this opportunity to once again show you my deep and honest respect. |
Но именно наши встречи с простыми людьми Судана оставили самое глубокое впечатление. | But it was our meetings with the ordinary people of Sudan that left the deepest impression. |
выражая свое самое глубокое сочувствие и соболезнованиe всем жертвам терроризма и их семьям, | Expressing its deepest sympathy and condolences to all the victims of terrorism and their families, |
выражая свое самое глубокое сочувствие и соболезнования всем жертвам терроризма и их семьям, | Expressing its deepest sympathy and condolences to all the victims of terrorism and their families, |
Несмотря на моё глубокое уважение к этому природному явлению, я не считаю, что мы багамцы должны так сильно их бояться. | And while I respect them deeply I do not believe that Bahamians should fear hurricanes the way we appear to do. |
Дридзис (также Дрейдзс в соответствии с требованиями местного диалекта, латгальского языка) самое глубокое озеро в Латвии. | Lake Drīdzis (Dreidzs in local dialect) is the deepest lake in Latvia with a maximum depth of 65.1 m. |
Эти простые слова находят самое глубокое выражение здесь, в наших надеждах, возлагаемых на Организацию Объединенных Наций. | That simple statement finds its most profound expression here, in our hopes for the United Nations. |
Глубокое обезуглероживание | Deep Decarbonization |
Озеро глубокое? | Is the lake deep? |
Море глубокое. | The sea is deep. |
Глубокое море | Deep Sea |
Уважение... | Respect.... |
Уважение? | Pride .. |
Глубокое уважение, питаемое палестинцами к Хамас , было заслужено еще и тем, что Хамас действительно делал для них, пока ПА растранжиривала свои средства. | The high esteem in which Palestinians hold Hamas also grew out of what Hamas actually did for them while the PA squandered its resources. |
И это это вызывает у меня глубокое, глубокое удовлетворение. | And this thing, it's deeply, deeply satisfying to me. |
То, что в трудное время Вы всегда вызывали глубокое и неизменное уважение членов Специального комитета, несомненно, служит показателем Ваших качеств как государственного деятеля. | It is certainly a measure of your statesmanship that, despite some trying times, you have continuously commanded the deep and abiding respect of the members of the Special Committee. |
Тут такое уважение ... уважение к оригинальности в Силиконовой | There's such respect... respect for originality in Silicon |
Черезвычайно глубокое ощущение. | Extremely profound experience. |
Это глубокое озеро. | This lake is deep. |
Это озеро глубокое. | This lake is deep. |
Какое глубокое озеро! | How deep this lake is! |
Озеро здесь глубокое. | The lake is deep here. |
Озеро очень глубокое. | The lake is very deep. |
Насколько оно глубокое? | How deep is it? |
Это озеро глубокое? | Is this lake deep? |
Это глубокое заблуждение! | That is the limit of going astray. |
Это глубокое заблуждение! | That is a straying far away. |
Это глубокое заблуждение! | That is the far straying. |
Это глубокое заблуждение! | That indeed is straying far away. |
Это глубокое заблуждение! | That is the far error. |
Черезвычайно глубокое ощущение. | It's an extremely profound experience. |
Чувство Глубокое чувство. | Immobility. The power of immobility. |
Мы полагаем, что глубокое уважение к международному гуманитарному праву не ограничивается рамками конфликта в Боснии и Герцеговине, и оно именно так и должно трактоваться. | We believe that deep respect for international humanitarian law reaches beyond the Bosnia and Herzegovina conflict and should be addressed in this way. 93 67870 (E) 031293 ... |
28. Представитель Фронта ПОЛИСАРИО вновь подчеркнул глубокое уважение народом Сахары буквы и духа плана урегулирования, а также его готовность продолжать поддерживать усилия Генерального секретаря. | 28. The representative of the Frente POLISARIO reiterated the Saharan people apos s deep respect for the letter and spirit of the settlement plan, as well as its willingness to continue cooperating with the efforts of the Secretary General. |
И уважение? | And respect? |
Похожие Запросы : мое самое глубокое уважение - глубокое уважение - глубокое уважение - глубокое уважение - самое глубокое сострадание - самое глубокое сожаление - самое глубокое знание - самое глубокое понимание - то же самое уважение - мое самое глубокое понимание - возможное уважение - должное уважение - команда уважение