Перевод "самое жаркое место" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

место - перевод : место - перевод : жаркое - перевод : жаркое - перевод : место - перевод : место - перевод : самое жаркое место - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Лето самое жаркое время года.
Summer is the hottest season.
Долина Смерти это самое жаркое, сухое место в Америке, где ничего не растёт.
Death Valley is the hottest, driest place in America, and nothing grows there.
Долина Смерти это самое жаркое и сухое место в Америке, где ничего не растёт.
Death Valley is the hottest, driest place in America, and nothing grows there.
Это самое жаркое лето за последние тридцать лет.
This is the hottest summer that we have had in thirty years.
Это самое жаркое лето, которое у нас было за пятьдесят лет.
This is the hottest summer we have had in fifty years.
Жаркое!
The roast!
То самое место.
This is the place.
Самое высокое место
The highest town in central Europe
самое неправильное место.
The world that lies outside that door. Is a most upsidedown place.
Жаркое, а?
A roast, eh?
Это жаркое?
That's a roast?
Это самое безопасное место.
This is the safest place.
Им там самое место.
And that's just where it belongs.
Это самое безопасное место.
It's the safest place.
Это самое подходящее место.
Certainly is a funny place for it.
Там лягушке самое место.
That's where frogs belong.
То же самое место?
The same place?
Пламя очень жаркое.
Fire is very hot.
Жаркое с сыром.
Moog
Жаркое из утки.
Roast duck.
Горит жаркое пламя.
There's a glow tonight
Подвал это самое безопасное место.
The cellar's the safest place.
Это не самое подходящее место.
That wouldn't be proper.
Это же то самое место.
This is the place. This is it.
Там самое место для такого.
There's a place for this kind of sheet.
Тебе самое место в варьете.
Come on, clown, sing us a chorus from Pagliacci.
Вот это то, что мы так пытались спасти. Выяснилось, что это самое жаркое потепление, которое было зафиксировано.
Here's this resource that we're looking to save, and it turns out it's the hottest heating event that we can find on record.
Жаркое солнце иссушило землю.
The hot sun baked the ground dry.
Лето в Сицилии жаркое.
Sicily's summers are hot.
Это лето невероятно жаркое.
This summer is incredibly hot.
Это утро очень жаркое.
It's really hot this morning.
Это утро ужасно жаркое.
It's terribly hot this morning.
Иди, посмотри на жаркое.
It sees see the meat.
Классное жаркое для воскресенья.
This is a beautiful meal to put in frontof a guy on a Sunday morning.
мы самое печальное место на земле по ВВП на душу населения самое печальное место на земле.
We're the saddest place on Earth, relative to GDP per capita the saddest place on Earth.
Какое самое красивое место в мире?
What's the most beautiful place in the world?
Какое место самое красивое в мире?
What's the most beautiful place in the world?
Какое самое красивое место в мире?
What is the most beautiful place in the world?
Какое место самое красивое в мире?
What is the most beautiful place in the world?
Это самое худшее место в мире.
This is the worst place in the world.
В министерстве надувательств ей самое место!
To the Ministry of Ripping Off the Poor!
В межсезонье, ранчо самое пустынное место.
A date ranch in the offseason is the loneliest place in the world.
Я повторяю то же самое место.
I repeat The same place.
Изюм там, где ему самое место!
They're in there!
Прошлое лето было очень жаркое.
Last summer was very hot.

 

Похожие Запросы : Самое слабое место - Самое популярное место - Самое высокое место - самое близкое место - Самое красивое место - крупа жаркое - ребра жаркое - корона жаркое - сосиска жаркое - жаркое из - круглое жаркое - жаркое лето