Перевод "сблокированы охранник" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

охранник - перевод : Охранник - перевод : охранник - перевод : сблокированы охранник - перевод :
ключевые слова : Guard Security Bodyguard Guards Prison

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том охранник.
Tom is a guard.
Охранник снаружи.
A guard is outside.
Снаружи охранник.
A guard is outside.
Охранник мёртв.
The guard is dead.
1 охранник
1 guards
я охранник.
As you can see, I'm a guard.
Охранник здесь?
is he here?
Местный охранник.
Man on the beat.
Том охранник аэропорта.
Tom is a security guard at the airport.
Том мой охранник.
Tom is my bodyguard.
На улице охранник.
A guard is outside.
Охранник схватил её.
The guard grabbed her.
Самый настоящий охранник.
I'm absolutely a guard.
А это охранник.
And this is the gate man.
Том охранник в школе.
Tom is a school janitor.
Я личный охранник Тома.
I'm Tom's bodyguard.
И охранник откровенно сказал,
And the guard frankly said,
Требуется охранник молочного состава.
A guard for a milk train.
Это не охранник свистел?
Wasn't that the guard's whistle?
Охранник. Открой дверь, Льюис.
Pull open the door, Louis.
Том охранник в местном бассейне.
Tom is a lifeguard at the local swimming pool.
Но охранник может меня узнать.
But the guard might recognise me.
Твой охранник меня бы не впустил.
Your security guard wouldn't let me in.
Ваш охранник меня бы не впустил.
Your security guard wouldn't let me in.
Охранник быстро подходит чтобы снова ударить Тахера.
A guard approaches quickly to strike Taher.
В Луэне был убит внештатный охранник отделения
An office guard employed on a casual labour basis was killed in Luena
Когда охранник выстрелил в воздух, нападавшие разбежались.
The attackers dispersed when the security guard shot into the air.
Этот охранник взял одну бутылку нашего пива.
That guard took a bottle of our beer.
Тебе не нужен муж, тебе нужен охранник.
You don't need a husband, you need a keeper.
Когда группа развернулась, охранник произвел предупредительные выстрелы в воздух.
As the mission withdrew, the guard fired warning shots into the air.
В виде исключения, охранник разрешил Тьерри, видеть свою дочь.
As a special favor, the head guard allowed Terry to see his daughter.
Настоящий символ России это забор, биотуалет и охранник, сторожащий камень.
The symbol of Russia is a fence, an outhouse, and a guard, watching over a stone.
Когда я зашел на станцию, охранник попросил меня сделать глоток.
When I entered the high speed rail, the security guy asked me to drink a sip.
Так вот, проходя мимо ворот, меня остановил охранник и сказал
There I am, walking past the guard gate and the guard stops and says,
Это путь Biseonwon воинов охранник дверь царя , пока он засыпает.
This is the way Biseonwon warriors guard the door of the king until he falls asleep.
Надо закончить без 15 двенадцать. В это время приходит охранник.
We should finish before 12 15, before the watchman gets here.
Пришёл охранник и увёл Абдула Рахмана, приказав ему собрать свои вещи.
The guard comes and takes Abdul Rahman, after ordering him to pack his belongings.
Другой охранник, находившийся в бензовозе, открыл огонь пострадавших, по сообщениям, нет.
The other guard aboard the tanker opened fire, but no injuries were reported.
В ходе нападения турецкий охранник был ранен в шею и голову.
During the attack, a Turkish security guard was wounded in the neck and on the head.
Я ей не охранник, и не просите больше меня им быть.
I'm no chaperone.
На звон разбившегося стекла ринулись сотрудник транспортной полиции и охранник ЧОП РЖД .
An officer of the transportation police and a security guard from the private security company of Russian Railways rushed to the sound of breaking glass.
Было шесть утра, когда зашел охранник, вопя Всем встать лицом к стене! .
It was six in the morning, as the guard shouted as he entered. Everybody stand, faces against the wall.
Затем зазвонил телефон и охранник дал мне понять, что мне следует ответить.
Then the phone rang and the guard indicated that I should pick it up.
Вскоре после того, как я вышел из магазина, охранник попросил меня сделать глоток.
Soon after I stepped out from the supermarket, the security guy asked me to drink a sip.
Один охранник принимает наши документы и ценные вещи, остальные делают то же самое.
One guard takes our papers and our valuables and the rest handle the intake.

 

Похожие Запросы : электрически сблокированы - сблокированы ворота - механически сблокированы - сблокированы зерна - охранник замок - подбородок охранник - охранник судно - охранник палец - Всплеск-охранник - тюремный охранник - охранник вниз