Перевод "сверстников наставничества" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сверстников наставничества - перевод : наставничества - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
создание механизмов наставничества | development of mentoring mechanisms |
Мы жаждем одобрения наших сверстников. | We crave the approval of our peers. |
Предпринимаются также шаги в направлении внедрения наставничества. | Consequently, a review of the 2001 Recommendation on Money Laundering is underway. |
Нильсен посещал штат много раз, для общения и наставничества друзей. | Nielsen visited the state many times to speak and visit friends. |
Многих из них принуждают хладнокровно убивать своих сверстников. | Many have been forced to kill their fellow children in cold blood. |
Причины тому бедность, плохая посещаемость, негативное влияние сверстников. | It's either poverty, low attendance, negative peer influences... |
Кроме того, функционируют механизмы наставничества и обучения на курсах датского языка. | In addition, mentor arrangements and Danish language lessons are available. |
Интересно, сколько из моих сверстников заболеют той же болезнью? | One wonders how many of my contemporaries will get the same disease? |
Третье и четвертое это социальное давление и влияние сверстников. | Three and four are the peer pressure, the social pressure that's all around us. |
Они касаются рабочих мест при субсидировании заработной платы, производственной стажировки на предприятиях и программы наставничества. | This involves jobs with wage subsidies, practical training in enterprises and the mentor scheme. |
Эти элементы чужды нашим родителям, мы обзаводимся ими, замечая их у наших сверстников. | These are identities that are alien to your parents and that you have to discover when you get to see them in peers. |
Я не знала английского и не понимала своих учителей и сверстников в детском саду. | Having no English, I didn't understand a word my teachers and peers at kindergarten said. |
В 2004 году 63 страновых отделения ЮНИСЕФ поддерживали мероприятия по просвещению с участием сверстников. | In 2004, 63 UNICEF country offices supported peer education activities. |
Если у вас были низкие родители, вы скорее всего не будете выше ваших сверстников. | If you had short parents and grandparents you probably don't tower over your peers. |
и преуспевал в Иудействе более многих сверстников вроде моем, будучи неумеренным ревнителем отеческих моих преданий. | I advanced in the Jews' religion beyond many of my own age among my countrymen, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers. |
и преуспевал в Иудействе более многих сверстников вроде моем, будучи неумеренным ревнителем отеческих моих преданий. | And profited in the Jews' religion above many my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers. |
Кроме того, группа сверстников играет крайне важную роль в процессе приобщения молодых людей к ценностям. | Furthermore, the peer group plays an extremely important role in the process of acquisition of values by young people. |
О незапланированной беременности и тому подобном. Молодежь лучше воспринимает эти разговоры из уст своих сверстников. | And unwanted pregnancies and things like that, which young people listen to better from other youth, rather than adults. |
Мы разговариваем о обучение сверстников мы разговариваем о том,как смотреть видео и изучать его. | We talked about peer tutoring we talked about how to watch a video, and learn from it. |
В ходе этой сессии два молодых участника рассказали о работе молодежной электронной программы обучения молодежи с помощью сверстников (Y PEER) и подчеркнули важное значение роли молодых людей и просвещения с помощью сверстников в этом регионе. | During the meeting, two youth participants presented the work of the youth peer education electronic resource (Y PEER) and stressed the important role of young people and peer education in the region. |
Примечание редактора Стефани Длониак написала эту статью в качестве участника программы наставничества Ensia Mentor Program для журнала Ensia. | Editor s note Stephanie Dloniak produced this article as a participant in the Ensia Mentor Program. |
Он дебютировал за молодёжную сборную Шотландии 20 мая 2008 года в матче против сверстников из Норвегии. | He made his debut for the Scotland U21 team in their 4 1 defeat to Norway U21 in Kilmarnock on 20 May 2008. |
Младший брат Микан, несмотря на это он гораздо выше её и выглядит взрослее большинства своих сверстников. | Yasumi is the younger brother of Mikan, though is much taller than her and looks older than most boys his age. |
В Индии преподаватели и просветители из числа сверстников подготавливались во всех правительственных школах в трех штатах. | In India, teachers and peer educators were trained in all government schools in three states. |
расширение программ содействия развитию карьеры, включая семинары по планированию карьеры, практикумы по вопросам наставничества и консультирование по вопросам карьеры | Extending career support programmes including career planning workshops, mentoring workshops and career counselling |
В Варшаве студенты тоже протестовали, но у них был другой повод в отличии от их западных сверстников. | In Warsaw, too, students were protesting, but their cause was not the same as their Western counterparts. |
В Китае в результате расширения мероприятий по просвещению с участием сверстников было охвачено более 3 миллионов учащихся. | In China, the expansion of peer education reached over 3 million students. |
Но мы сделаем огромные вложения в ваше обучение и развитие, и мы дадим вам невероятную компанию сверстников . | But we'll make huge investments in your training and development, and we'll give you an extraordinary community of peers. |
Первым практическим проектом MAWRED была схема наставничества с участием независимых женщин наставников, предоставляющих консультации и рекомендации по создаваемым женщинами предприятиям. | The first practical project launched by MAWRED was the work mentoring scheme involving, in short, independent female work mentors who offer advice and guidance to new women's projects. |
Информация распространяется через школы, университеты, программы и форумы внеклассной работы для обучения с помощью сверстников и просвещения родителей. | Information has been disseminated through schools, universities, out of school programs and forums for peer education and education for parents. |
Отдалили его от родного отца, от сверстников, от всего, что могло сделать его таким же, как остальные мальчики. | And I mean, stupid! Because you stultified your son. |
Используя методы ролевого моделирования и наставничества, существующие в стране, советы по предпринимательству пытаются привлекать больше женщин к предпринимательской и управленческой деятельности. | County enterprise boards sought to increase women's involvement in entrepreneurship and management through role models and mentoring. |
Гражданская полиция МООНЛ будет оказывать помощь национальной полиции Либерии в виде наставничества, наблюдения и технического консультирования по вопросам безопасного проведения выборов. | UNMIL civilian police will provide support to the Liberian National Police through mentoring, monitoring and providing technical advice on elections security arrangements. |
Правительства также должны начать предлагать второй шанс молодым людям, отставшим от сверстников из за сложных обстоятельств или плохих решений. | Governments must also begin to offer second chances for young people who have fallen behind due to difficult circumstances or poor choices. Such programs must be well designed, targeted, and coordinated to give the right incentives to beneficiaries. |
Вероника такая не одна среди её сверстников есть ребята с таким же статусом абуэла мемби , как, например, Нюрка Кольман. | Veronica shares her 'abuela memby' status with peers like Niurka Colman in circumstances very similar to her own. |
Перед началом сезона 2010 11 Стоукс был вновь вызван в молодёжную команду Ирландии на поединок против сверстников из Эстонии. | At the start of the 2010 11 season, Stokes was included in the under 21 team to play Estonia, along with other senior fringe players. |
4. На начальном этапе работы после найма особо важное значение имеет строгий контроль за деятельностью сотрудников, обеспечение необходимого наставничества и консультативной помощи. | 4. It is particularly important for staff performance to be closely monitored, and the necessary coaching and counselling given, in the initial period following recruitment. |
Но эта самоотверженная и благородная инициатива изолирует детей от их сверстников, и получаемая там информация, вероятно, преподается в импровизированной форме. | But as selfless and noble as this initiative may be, it cannot be denied that these children are receiving an improvised form of education in a place that isolates them from their peers. |
МССБ наращивают свою деятельность по обучению и повышению профессионального уровня военнослужащих Афганской национальной армии, осуществляя программу наставничества с целью способствовать формированию штабов АНА. | ISAF is increasing its training and development activities in terms of support for ANA using a mentoring role to develop ANA headquarters. |
В настоящее время разрабатываются планы по расширению охвата электронной программы обучения молодежи с помощью сверстников на страны Африки и арабские государства. | Plans to expand Y PEER to Africa and the Arab States are under way. |
Другой представитель подчеркнул важность осуществления Глобальной программы борьбы с отмыванием денег в поддержку мероприятий по противодействию этому преступлению, в частности, в рамках программы наставничества. | Another underlined the importance of the work of the Global Programme against Money Laundering in supporting activities to combat money laundering, in particular through its mentoring programme. |
За отчетный период основное место в деятельности гражданских советников МООНПВТ по прежнему отводилось прививанию соответствующих навыков тиморским гражданским служащим в форме обучения и наставничества. | During the reporting period, UNMISET civilian advisers continued to focus on the transfer of skills to Timorese civil servants, through training and mentoring. |
На основе наставничества, компьютеризированной подготовки кадров и помощи региональным органам ЮНОДК способствовало разработке законодательства и созданию базового потенциала в области борьбы с отмыванием денег. | UNODC supported through mentoring, computer based training and assistance to regional bodies the development of legislation and basic capacity to fight money laundering. |
Центральными компонентами этой программы будут практическое обучение в форме наставничества на местах и реформирование министерства внутренних дел, включая создание департамента по вопросам полиции и безопасности. | Field mentoring and the reform of the Ministry of the Interior, including the creation of a department for police and security affairs, will be central components of the programme. |
Другой представитель подчеркнул важность работы Глобальной программы борьбы с отмыванием денег по поддержке мероприятий в области противодействия этому преступлению, в частности, в рамках программы наставничества. | Another underlined the importance of the work of the Global Programme against Money Laundering in supporting activities to combat money laundering, in particular through its mentoring programme. |
Похожие Запросы : наставничества схема - система наставничества - программа наставничества - наставничества для - наставничества роль - студент наставничества - карьера наставничества - бизнес-наставничества - наставничества процесс - программа наставничества - производство сверстников - Тренировка сверстников - сравнение сверстников