Перевод "наставничества для" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : наставничества - перевод : наставничества для - перевод : для - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
создание механизмов наставничества | development of mentoring mechanisms |
Нильсен посещал штат много раз, для общения и наставничества друзей. | Nielsen visited the state many times to speak and visit friends. |
Предпринимаются также шаги в направлении внедрения наставничества. | Consequently, a review of the 2001 Recommendation on Money Laundering is underway. |
Кроме того, функционируют механизмы наставничества и обучения на курсах датского языка. | In addition, mentor arrangements and Danish language lessons are available. |
Примечание редактора Стефани Длониак написала эту статью в качестве участника программы наставничества Ensia Mentor Program для журнала Ensia. | Editor s note Stephanie Dloniak produced this article as a participant in the Ensia Mentor Program. |
Они касаются рабочих мест при субсидировании заработной платы, производственной стажировки на предприятиях и программы наставничества. | This involves jobs with wage subsidies, practical training in enterprises and the mentor scheme. |
расширение программ содействия развитию карьеры, включая семинары по планированию карьеры, практикумы по вопросам наставничества и консультирование по вопросам карьеры | Extending career support programmes including career planning workshops, mentoring workshops and career counselling |
Первым практическим проектом MAWRED была схема наставничества с участием независимых женщин наставников, предоставляющих консультации и рекомендации по создаваемым женщинами предприятиям. | The first practical project launched by MAWRED was the work mentoring scheme involving, in short, independent female work mentors who offer advice and guidance to new women's projects. |
Используя методы ролевого моделирования и наставничества, существующие в стране, советы по предпринимательству пытаются привлекать больше женщин к предпринимательской и управленческой деятельности. | County enterprise boards sought to increase women's involvement in entrepreneurship and management through role models and mentoring. |
Гражданская полиция МООНЛ будет оказывать помощь национальной полиции Либерии в виде наставничества, наблюдения и технического консультирования по вопросам безопасного проведения выборов. | UNMIL civilian police will provide support to the Liberian National Police through mentoring, monitoring and providing technical advice on elections security arrangements. |
4. На начальном этапе работы после найма особо важное значение имеет строгий контроль за деятельностью сотрудников, обеспечение необходимого наставничества и консультативной помощи. | 4. It is particularly important for staff performance to be closely monitored, and the necessary coaching and counselling given, in the initial period following recruitment. |
МССБ наращивают свою деятельность по обучению и повышению профессионального уровня военнослужащих Афганской национальной армии, осуществляя программу наставничества с целью способствовать формированию штабов АНА. | ISAF is increasing its training and development activities in terms of support for ANA using a mentoring role to develop ANA headquarters. |
Другой представитель подчеркнул важность осуществления Глобальной программы борьбы с отмыванием денег в поддержку мероприятий по противодействию этому преступлению, в частности, в рамках программы наставничества. | Another underlined the importance of the work of the Global Programme against Money Laundering in supporting activities to combat money laundering, in particular through its mentoring programme. |
За отчетный период основное место в деятельности гражданских советников МООНПВТ по прежнему отводилось прививанию соответствующих навыков тиморским гражданским служащим в форме обучения и наставничества. | During the reporting period, UNMISET civilian advisers continued to focus on the transfer of skills to Timorese civil servants, through training and mentoring. |
На основе наставничества, компьютеризированной подготовки кадров и помощи региональным органам ЮНОДК способствовало разработке законодательства и созданию базового потенциала в области борьбы с отмыванием денег. | UNODC supported through mentoring, computer based training and assistance to regional bodies the development of legislation and basic capacity to fight money laundering. |
За последние пять лет ассоциации местных органов власти во всем мире разработали стратегические планы расширения возможностей женщин и создали вспомогательные механизмы для женщин, работающих на выборных должностях, такие, как учебные курсы и системы наставничества. | Over the past five years LGAs around the globe have developed strategic plans for gender advancement and support mechanisms for women elected representatives, such as training courses and mentoring systems. |
Центральными компонентами этой программы будут практическое обучение в форме наставничества на местах и реформирование министерства внутренних дел, включая создание департамента по вопросам полиции и безопасности. | Field mentoring and the reform of the Ministry of the Interior, including the creation of a department for police and security affairs, will be central components of the programme. |
Другой представитель подчеркнул важность работы Глобальной программы борьбы с отмыванием денег по поддержке мероприятий в области противодействия этому преступлению, в частности, в рамках программы наставничества. | Another underlined the importance of the work of the Global Programme against Money Laundering in supporting activities to combat money laundering, in particular through its mentoring programme. |
Ограниченный характер попыток повысить информированность сотрудников на основе официальной подготовки, наставничества или оценки является одним из наиболее проблематичных аспектов деятельности ПРООН по учету гендерной проблематики. | One of the most disappointing aspects of UNDP gender mainstreaming has been its limited attempts to build understanding among the staff through formal training, mentoring or evaluation. |
Были также выделены средства на реализацию программы наставничества, чтобы помочь финансируемым организациям успешно завершить выполнение мероприятий и целевых заданий и добиться согласованных результатов при осуществлении проектов. | Funding was also provided for a mentoring programme to assist funded organizations to complete activities and milestones and deliver agreed outcomes for the projects. |
ЮНЕСКО расширила свою программу научного наставничества, и теперь она применяется в рамках предшествующей началу работы подготовки учителей, а также в целях повышения квалификации и уровня подготовки инструкторов. | UNESCO has expanded its science mentoring programme to pre service teacher training, also to enhance the quality and capacity of instructors. |
Эти советники по прежнему играют ключевую роль, причем не только в плане наставничества и обучения тиморских коллег, но и в плане деятельности по организации настоящего академического обучения, особенно в секторе правосудия. | Those advisers have continued to play a key role, not only in the mentoring and training of their Timorese counterparts but also through embarking upon formal academic training activities, particularly in the justice sector. |
просит также Директора исполнителя при условии наличия внебюджетных ресурсов обеспечить разработку программы наставничества, которая поощряла бы молодых женщин к активному участию в процессе разработки политики и принятия решений по вопросам окружающей среды | Also requests the Executive Director, subject to the availability of extrabudgetary resources, to develop a mentorship programme which would encourage young women to take an active role in environmental policy formulation and decision making |
Для шутов... для дураков для неисправимых! | For the jesters... the fools... ...and the incorrigible! |
Для кого понимание? для тебя Для кого знание? для тебя | For whom is understanding? For you. For whom is knowledge? |
месяцев для Экономической комиссии для Африки для | level for the Economic Commission for Africa to facilitate |
для государств, для работы бизнеса, для общественного | для государств, для работы бизнеса, для общественного |
Не для нас. Для неё, для Сьюзан. | Not for us, but for her, for Susan. |
Оно для нас, для меня и для тебя. | It's for both of us. |
Для света, для воды. | For the electricity, for water! |
Это необходимо для меня, для вас, для нашего сына. | This is unavoidable for my sake, for yours, and for that of our son. |
Мы учимся не для для школы, но для жизни. | Not for school, but for life do we learn. |
Для этого роста, для этого утончения, для этого изменения. | For that growth, for that subtlety, for that change. |
Не столько он для любви, сколько для для драки... | For us who yearn for the Neapolitan sky |
Но, не для Сердца для работы отлично, для игры замечательно Но не для Сердца... | For work fine, for this play fine. |
для чтения для студ. филологов. | для чтения для студ. филологов. |
Для меня, не для него. | For me, not for him. Right? |
Для вас или для них? | For you or for them? |
Это для малыша для младенца . | It's for Baby. |
Не для нас, для сердца? | I don't mean for us, for your heart. |
Не для себя, для вас. | Not for me, y'know? For you all. |
Для тебя? Для тебя тоже. | This is the end of the line for me. |
Для чего? Как для чего? | What for? |
Не для него для меня. | Not for him, for me. |
Для него или для вас? | For him, or for you? |
Похожие Запросы : наставничества схема - система наставничества - программа наставничества - наставничества роль - студент наставничества - карьера наставничества - бизнес-наставничества - наставничества процесс - программа наставничества - сверстников наставничества - коучинга и наставничества - для для