Перевод "свет в весе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

свет - перевод : свет в весе - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я прибавляю в весе.
I'm gaining weight.
Она потеряла в весе.
She has lost weight.
Вы прибавили в весе.
You've put on weight.
Ты прибавил в весе.
You've put on weight.
Она прибавила в весе.
She gained weight.
Она прибавила в весе.
She has gained weight.
Он потерял в весе.
He has lost weight.
Он набирает в весе.
He's putting on weight.
Думаешь, я прибавил в весе?
Do you think I've put on weight?
Чемпион мира в супертяжёлом весе.
In all, his record was 71 13 0.
В весе достигают 9 кг.
On average, they reach 8 kg in weight.
В концлагере приходится терять в весе.
In a concentration camp, one is apt to lose a little weight.
Бывший чемпион Strikeforce в полусреднем весе.
He is a former Strikeforce Welterweight Champion and former WEC Welterweight Champion.
т зерна (в весе после доработки).
Overall, the Republic harvested 14.8 tonnes of grain (post processing weight).
Выбери кого то в своем весе.
Well pick on someone your own size.
На самом ли деле прибавление в весе у одного субъекта распространялось на прибавление в весе у другого?
Was weight gain in one person actually spreading to weight gain in another person?
Я прибавил в весе за последнее время.
I've put on weight recently.
Они на самом деле теряют в весе?
Are they really losing weight?
В последнее время Том сильно прибавил в весе.
Tom has gained a lot of weight recently.
Том беспокоится о своём весе.
Tom worries about his weight.
Не думайте о своём весе.
Don't obsess over your weight.
Есть, по крайней мере, три возможности объяснения . Первая в том, что прибавление в весе одного человека вызывает прибавление в весе другого,
There are at least three possibilities One possibility is that, as I gain weight, it causes you to gain weight.
Эта отдача энергии, в эквивалентном весе, совершенно поразительно.
And that's twice the energy output, weight for weight, absolutely astonishing.
Я раньше был в полулёгком весе , напомнил Гарсия.
I'm a former featherweight, Garcia reminded.
За последнее время Том сильно сбавил в весе.
Tom has lost a lot of weight recently.
Кто был британским чемпионом мира в тяжелом весе?
When was Crippen hanged? Who was the last British heavyweight champion of the world?
Чемпион мира в тяжёлом весе (2005 2008) На Рестлмании 21 Батиста победил Игрока и стал новым чемпионом мира в тяжёлом весе.
World Heavyweight Champion (2005 2008) Batista won the World Heavyweight Championship on April 3 in the main event of WrestleMania 21.
Завтра он будет драться с чемпионом в тяжёлом весе.
He will fight the heavyweight champion tomorrow.
Без шуток! ...я буду спать, жрать, в весе набирать.
No joke! ...I'll sleep, eat, lift weights.
Первая в том, что прибавление в весе одного человека вызывает прибавление в весе другого, типа индукции, как бы распространение от одного лица к другому.
One possibility is that, as I gain weight, it causes you to gain weight. A kind of induction, a kind of spread from person to person.
В океане есть свет, живой свет.
There are lights in the ocean, living lights.
Ты слишком много беспокоишься о своём весе.
You worry about your weight too much.
Был близким другом чемпиона мира в супертяжелом весе Мухаммеда Али.
He became a friend of heavyweight boxing champion Muhammad Ali in the 1960s.
Для того, чтобы вы не уклонялись от правильности в весе.
So that none may err against the scales,
Для того, чтобы вы не уклонялись от правильности в весе.
In order that you may not corrupt the balance.
Для того, чтобы вы не уклонялись от правильности в весе.
(Transgress not in the Balance,
Для того, чтобы вы не уклонялись от правильности в весе.
That ye should not trespass in respect of the balance.
Для того, чтобы вы не уклонялись от правильности в весе.
In order that you may not transgress (due) balance.
Для того, чтобы вы не уклонялись от правильности в весе.
So do not transgress in the balance.
Для того, чтобы вы не уклонялись от правильности в весе.
that you may not transgress in the balance,
Для того, чтобы вы не уклонялись от правильности в весе.
That ye exceed not the measure,
Не делайте неправды в суде, в мере, в весе и в измерении
'You shall do no unrighteousness in judgment, in measures of length, of weight, or of quantity.
Не делайте неправды в суде, в мере, в весе и в измерении
Ye shall do no unrighteousness in judgment, in meteyard, in weight, or in measure.
Свет Виерис, свет правды, свет небес, воссияй!
Light of Vieris, Light of Truth, Light of Heaven, shine!
Протокол о весе, переносимом МБР и БРПЛ, в связи с Договором
Protocol on ICBM and SLBM Throw weight relating to the Treaty,

 

Похожие Запросы : в весе - разница в весе - Потеря в весе - разница в весе - прибавляет в весе - прибавлять в весе - в супертяжелом весе - в среднем весе - получили в весе - полусреднем весе - в первом полусреднем весе - свет свет - принес в свет - свет в цвете