Перевод "свет из любви" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

из - перевод : свет - перевод : из - перевод :
Of

из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : любви - перевод : из - перевод :
ключевые слова : Those These Loving Love True Story Light Lights Sunlight Turn

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Пусть по земле свет любви разолётся.
And let the light be spreaded out.
Из любви к искусству любви.
For love of the art... of love.
Из любви?
From love?
РОМЕО тысячу раз хуже, хотите свет твой Любовь идет на любви, как школьники из их книг!
ROMEO A thousand times the worse, to want thy light! Love goes toward love as schoolboys from their books
Из любви моего ребенка
Of my child's love
С девицами Из Долины любви
With the girls who serve in The Valley of Love
Моя истинная любовь страсть поэтому простите меня, и не приписывать это уступая свет любви,
My true love passion therefore pardon me And not impute this yielding to light love,
Предмет любви не выходит из головы.
Somebody is camping in your head.
Да. Я сделала из любви... Да.
I made of the love... Yes. that will be his for ever...
Отвезите камень любви из Чешского рая
Take away a stone of love from Bohemian Paradise
Я все из любви к тебе.
Whatever I do, I do because I love you.
Прямо из поднебесья объект материнской любви .
Straight from heaven up above here is a baby for you to love.
Я здесь из любви к искусству.
I'm here for the love of art.
А смерть выбрала из любви к тебе.
She killed herself because she loved me.
Ты пришел убивать из любви к процессу.
You came to kill me because you enjoy killing.
Выключайте свет, выходя из комнаты.
Turn off the light on leaving the room.
Выходя из комнаты, выключай свет.
Turn off the light on leaving the room.
Люди живут ради любви. Убивают ради любви. Умирают ради любви.
People live for love. They kill for love. They die for love.
Желаем больше любви и уважения ребятам из Slipknot .
Much Love and Respect to the guys in Slipknot .
Говорят, человек черпает силы из воспоминаний и любви.
They say a person lives with the strength from their memories and love.
РОМЕО Из ее пользу, где я в любви.
ROMEO Out of her favour where I am in love.
Выходя из комнаты, пожалуйста, выключайте свет.
Please turn off the lights when you leave the room.
Выходя из комнаты, выключай, пожалуйста, свет.
Please turn off the lights when you leave the room.
Выходя из комнаты, выключайте, пожалуйста, свет.
Please turn off the lights when you leave the room.
Я выключил свет, выходя из комнаты.
I turned off the light as I left the room.
Любви...
Love.
Многие из фанатов были удивлены своей любви к сериалу.
Most of these fans are surprised by their fondness for the show.
Она согласилась, только из за любви к качующим птицам
She only accepted me with the love for migratory birds.
Отсюда не уходят до утра, Из кабаре Долина любви
You stay there 'til break of day at The Valley of Love Cabaret
Это я виновата, но это всё из за любви...
But it was love that made me so.
Из любви к искусству, или вы заплатите немного денег?
Is this for love, or are you paying me something in money?
Она из любви к отцу помогла Анне надеть туфельку.
For father's sake she helped Anna to put the slipper on.
Они все танцуют... Танец любви . Танец любви?
Courtship dance?
Радость любви длится мгновение, печаль любви навсегда.
The joys of love are but a moment long. The grief of love endures forevermore.
Пожалуйста, выключи свет, когда уйдёшь из комнаты.
Please put the light out when you leave the room.
Пожалуйста, выключайте свет, когда выходите из комнаты.
Please turn off the light when you leave the room.
Пожалуйста, выключай свет, когда выходишь из комнаты.
Please turn off the light when you leave the room.
Свет выходил из неё во всех направлениях.
Light came out of it in every direction.
Красный свет показывает, что электричество из фазы
A red light shows the electricity is out of phase
Красный свет показывает, что электричество из фазы
A red light shows that the electricity is out of phase
Свет Виерис, свет правды, свет небес, воссияй!
Light of Vieris, Light of Truth, Light of Heaven, shine!
Тем не менее, Генри вышел из детства лишенным родительской любви.
None the less, Henry emerged from a childhood stripped of parental affection.
Этот хештег выражение любви к венесуэльцам из нашего мексиканского бардака.
This hashtag is pure love for Venezuelans from the unruly Mexicans ArepaElTacoEstaContigo
а другие из любви, зная, что я поставлен защищать благовествование.
but the latter out of love, knowing that I am appointed for the defense of the Good News.
а другие из любви, зная, что я поставлен защищать благовествование.
But the other of love, knowing that I am set for the defence of the gospel.

 

Похожие Запросы : свет из-любви - свет любви - из любви - любви - свет, излучаемый из - свет свет - по любви - отчуждение любви - куртуазной любви - больше любви - граница любви - Прикосновение любви - Тепло любви - бог любви