Перевод "свет падает на" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
На восходе свет падает на отмель. | At sunrise, the light shines on the sands. |
Свет падает сверху прямо на Коржика. | The light is shining down on Cookie Monster. |
Солнце излучает свет всех цветов, и свет всех цветов падает на ваш карандаш. | Well, the sun emits all colors of light, so light of all colors is hitting your pencil. |
Свет падает на них справа, (Ж) как, кстати, и настоящий свет, в самой капелле. | The light hitting them from the right, which is by the way, the same direction as the real light in the chapel. |
Когда свет падает на эту материю, она кажется другого цвета. | This material seems to change color when the light strikes it. |
И данные есть только там, куда падает свет. | And there's only data where there is light. |
И, как вы можете видеть, даже свет сверху падает сюда на приемник. | And you see, even light from the ceiling comes down here to the receiver. |
Свет падает и отражается от слоёв эффект тонкоплёночной интерференции. | Light comes through, it bounces back off the layers it's called thin film interference. |
Давайте предположим, что солнечный свет падает на какую то частицу, и она нагревается неравномерно. | But let's say you have sunlight hitting some particle and it's unevenly heated. |
Свет падает слева его лицо находится в центре картины, оно озарено светом. | The light comes in from the left, his face is bathed in this glowing light. |
Тень падает на стену. | The shadow falls upon the wall. |
Он падает на землю. | It falls to the earth. |
Мы живём в трёхмерном мире, но свет падает на сетчатку, создавая плоскую картинку, и мозгу приходится мириться с этим. | We live in a three dimensional world, but the light falls on the retina in a two dimensional fashion, and the brain, it has to cope with it. |
Ягненок падает на землю, поднимается, делает два шага, падает, поднимается, немного трясётся, делает ещё пару шагов, падает. | Lamb goes on the ground, lamb takes two steps, falls down, gets up, shakes a little, takes another couple steps, falls down. |
Падает на его шее, Бенджамин. | Falls on his neck, Benjamin. |
И наконец падает на пол. | And then, finally hits the floor. |
Когда звезда падает на землю... | When a star falls to the ground... |
Свет падает слева, по направлению от входа в церковь, откуда люди подходили к этому полотну. (Ж) Свет объединяет наше пространство с духовным пространством картины. | Saint Peter and on Mary, the light coming from the left, from the direction of the entrance of the church, from the direction we would approach this painting which unified our space with the spiritual space of the figures. |
Падает. | Herself fall. |
Он карабкается на самый верх и падает, карабкается, падает, карабкается, пытаясь удержаться на самом верху травинки. | It climbs up to the top, and it falls, and it climbs, and it falls, and it climbs trying to stay at the very top of the blade of grass. |
Рубль падает на фоне геополитического давления | The rouble falls amid geopolitical pressure |
Падает на тело Ромео и умирает. | Falls on Romeo's body and dies. |
Один из них падает на землю. | One of them falls to the ground. |
По мнению Ибн ал Хайсама, наши глаза не отправляют никаких невидимых разведывательных зондов, они просто напросто собирают свет, который на них падает. | In Alhazen's picture, your eyes don't send out invisible, intelligence gathering probes, they simply collect the light that falls into them. |
Температура падает. | The temperature falls. |
Падает лист. | A leaf is falling. |
Он падает. | He is falling. |
Том падает. | Tom is falling. |
Всегда падает. | Is always falling. |
((еда падает)) | ((food slop)) |
Температура падает. | Its temperature drops. |
Лошадь падает. | And a horse is down! |
Лошадь падает. | And a horse is down. |
Падает тело. | That'll be the body falling. |
Найдите тех, на кого обычно падает подозрение. | Round up the usual suspects. |
Засмотревшись на очень красивого мужчину, девушка падает. | ... To be able to record on the road, that's a task and a half. |
Πульс резко падает. Со ста на сорок. | Pulse is weak and thready, 140. |
Смотри! Звезда падает. | Look! There goes a shooting star. |
Снег падает быстро. | The snow is falling fast. |
Его популярность падает. | His popularity is falling. |
Уровень преступности падает. | Crime is down. |
Смотри! Звезда падает! | Look! A falling star! |
О! Звезда падает! | Oh! A shooting star! |
Все время падает | It keeps crashing all the time |
Или уже падает. | Or maybe it's already falling. |
Похожие Запросы : падает на - падает на - падает - падает - падает - падает - падает на место - падает на него - Выбор падает на - падает на треть - падает ниже - падает ниже - резко падает