Перевод "связаны" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

связаны - перевод : связаны - перевод : связаны - перевод : связаны - перевод :
ключевые слова : Linked Tied Connected Bound Related

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Теперь мы связаны.
Now we are connected.
Мы все связаны.
We are all connected.
Все вещи связаны.
Oh, it's bound to.
Как то связаны круги и эллипсы. Как то связаны круги и эллипсы.
It's pretty clear that circles and ellipses are somehow related.
Будьте связаны с вашей.
Connect to yours.
Они связаны кровными узами.
They are related by blood.
У меня связаны руки.
My hands are tied.
Как связаны эти события?
How are these events connected?
Соответствующие вопросы связаны с
Those issues related to
Мы связаны ее обязательствами.
We are stuck with its obligations.
Теперь мы все связаны
Now we're all connected.
Мозг и полоса связаны.
So, brain and bar are linked.
Может быть, они были связаны?
Maybe the two are connected?
Эти приключения связаны с опасностью.
These adventures lay in the bed of danger.
Как связаны политика и война?
What is the relationship between politics and war?
Как связаны политика и война?
What's the relationship between politics and war?
Эти разноцветные носки связаны вручную.
These multicolored socks are hand knitted.
Эти языки связаны между собой?
Are those languages related?
Мир и развитие неразрывно связаны.
Peace and development are indissolubly linked.
Эти два понятия неразрывно связаны.
These two ideas are closely related.
Вы и я мы связаны.
You and I, we are connected.
Две системы связаны между собой.
And so, the two systems are intertwined.
Заметь, твои руки не связаны.
Notice that your hands are not tied.
Когда все связаны между собой.
When everyone's connected.
Как эти две вещи связаны?
So where's the link between these two things?
Как они связаны с реальностью?
What's the validity in the real world?
Мы связаны друг с другом...
We are connected.
Аппетитность и перевариваемость тесно связаны.
Palatability and digestibility are closely linked.
Мы... мы с ней связаны.
We'd... ..bonded.
Вы не связаны с Автоклубом ?
You're not connected with the Automobile Club, are you?
Эти ребята связаны с Виши.
The boys we just left joined with Vichy.
Мы ведь не связаны контрактом...
And you and I have made no contract.
Мы были близко связаны однажды.
We were closely associated at one time.
Книги были связаны странным образом.
Those books were tied clumsily.
Мы связаны друг с другом.
Each of us is bound to each other.
Старбек, вы со мной связаны.
Starbuck, ye are tied to me.
Они связаны друг с другом.
They're both tied up together.
Некоторые из этих групп связаны с бывшими военными, а другие группы связаны с городскими бандами.
The security situation in Port au Prince remained volatile, and there was an increased number of violent acts by various illegal armed groups beginning in February.
Сегодня у США связаны этим руки.
The United States is now caught in such a bind.
Эти две проблемы связаны между собой.
The two problems are linked.
Связаны ли между собой эти события?
Are these events connected?
Они тесно связаны с этим заговором .
They were intimately involved in this plot.
Пока непонятно, связаны ли эти двое.
It remains unclear whether or not the two are connected.
DDoS атаки скорее связаны с преступностью.
DDOS attack tends to be linked to criminality.
Два происшествия связаны друг с другом.
The two incidents are connected with each other.

 

Похожие Запросы : тесно связаны - связаны с - связаны зона - тесно связаны - близко связаны - полностью связаны - идеально связаны - напрямую связаны - сильно связаны - тесно связаны - тесно связаны