Перевод "связаться для обсуждения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : связаться - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : связаться - перевод : связаться - перевод : для - перевод : для - перевод : связаться для обсуждения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Кроме того, Комитет через свой Исполнительный директорат может связаться с компетентными властями Сирии для обсуждения любых других вопросов, связанных с осуществлением резолюции. | In addition, the Committee, through its Executive Directorate, may contact Syria's competent authorities to discuss any further matters related to the implementation of the resolution. |
Вопросы для обсуждения | Second Regional Implementation Forum on Sustainable Development |
Документы для обсуждения | Documents to be discussed |
ТЕКСТ ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ , | Negotiating text |
Текст для обсуждения, | NEGOTIATING TEXT |
Связаться с девчонкой из подполья для меня преступление. | Smooching with an underground babe they'll throw the book at me. |
Темы для обсуждения включают | Subjects for discussion include |
Новые вопросы для обсуждения | Further areas of discussion |
IV. ВОПРОСЫ ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ | Issues for discussion |
Основные вопросы для обсуждения | Main issues to be debated |
Пункты для обсуждения для Генерального секретаря | Talking points for the Secretary General |
Связаться с автором | Contact author |
Связаться через Jabber | Contact on Jabber |
Связаться с трекерами | Update Trackers |
Интернет технологии для обсуждения реформ | Internet technology for discussing reforms |
Отдельный вопрос пункт для обсуждения. | Single issue item for discussion. |
Для обсуждения предлагаются следующие вопросы | The following issues are suggested for discussion |
С. МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ ПОЛОЖЕНИЯ | Invitation to prepare country market statements |
Текст, распространенный Координатором для обсуждения | Text circulated by the Coordinator for discussion |
Возможные поправки темы для обсуждения | Possible amendments subjects to discuss |
II. Текст для обсуждения . 13 | II. Negotiating text . 14 |
Другие наблюдения для последующего обсуждения. | Some of them are observations for discussion later. |
Это отдельная тема для обсуждения. | That's a topic for a different day. |
Вот темы, предлагаемые для обсуждения | The topics that are proposed for discussion are the following ones |
С кем мне связаться? | Who should I contact? |
Советую связаться с дворецким. | If you're smart, you'll get in touch with Raymond. |
Как с тобой связаться? | How will I get in touch with you? |
Как с вами связаться? | What is the way to reach you? |
Просто связаться с французами. | Just keep in touch with the French. |
Немедленно связаться со штабквартирой! | Alright! Head back and inform headquarters! |
Сможешь связаться с полком? | See if you can get through to Regiment. |
Для получения дополнительной информации просьба связаться с Канцелярией Генерального секретаря, тел. | For further information, please contact the Executive Office of the Secretary General, tel. |
Документы для обсуждения, представленные Директором исполнителем | Discussion papers presented by the Executive Director |
Сводный текст, подготовленный координатором для обсуждения | This consolidated text, except for paragraph 10 of the preamble and article 20, is taken from document A 57 37, annexes I, II and III, with minor editorial changes. |
Пункты для обсуждения и принятия решений | Items for discussion and decision |
Пункты для обсуждения и принятия решений | Items for discussion and decision |
Мы находимся здесь для обсуждения повестки. | We are here discussing the agenda. |
VI. ВОПРОСЫ ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ . 57 21 | VI. POINTS FOR DISCUSSION . 57 17 |
Серьезная тема для обсуждения за обедом | Such serious subject over lunch |
Теперь вы можете удалиться для обсуждения. | You may now withdraw to consider your verdict. |
Выполняя принятые на встрече решения, адвокаты намерены в ближайшем будущем связаться как с министерством иностранных дел Соединенного Королевства, так и с государственным департаментом Соединенных Штатов для обсуждения дальнейших действий. | Following upon the decisions taken at the meetings, the legal advisers intend in the immediate future to contact both the Foreign Office in the United Kingdom and the State Department in the United States to discuss future progress. |
Установление разного режима для документов для обсуждения и для информации | Distinguishing between documents for discussion and for information |
Как связаться с командой KDE | Mailing lists |
Как связаться с разработчиками KDE? | Please do not use HTML to send your request because it makes it difficult for our mail server to process your request. |
Как связаться с разработчиками KDE? | Contacting the KDE Project |
Похожие Запросы : для обсуждения - для обсуждения - для обсуждения - для обсуждения - для обсуждения - для обсуждения - области для обсуждения - предмет для обсуждения - Темы для обсуждения - Основание для обсуждения - время для обсуждения