Перевод "сдача в аренду помещений" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сдача - перевод : сдача - перевод : сдача - перевод : аренду - перевод : помещений - перевод : сдача в аренду помещений - перевод : сдача в аренду помещений - перевод : сдача - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ежемесячные расходы на аренду помещений в Мозамбике на | Monthly rental costs for premises in Mozambique for the |
США на покрытие расходов на аренду помещений. | The services of individual contractors engaged under a contract for individual contractor, previously a special service agreement, are limited to 6 months, or in special circumstances to a maximum of 9 months, in any period of 12 consecutive months, except for individual contractors engaged to perform language functions on a unit cost basis. |
Пособие на питание и аренду жилых помещений | Meal and accommodation allowance 451.9 451.9 |
Ассигнования, выделенные на аренду помещений, указаны в приложении IХ. | Provision is made for the rental of premises as shown in annex IX. |
Mесячные расходы на аренду помещений в Мозамбике на период | Monthly rental costs for premises in Mozambique for the Requirement for the period |
Увеличение поступлений по Отделению Организации Объединенных Наций в Женеве является следствием пересмотра ставок за аренду служебных помещений и сдачи в аренду дополнительных служебных помещений. | The increase relating to the United Nations Office at Geneva results from a revision in the rates charged for office space and occupancy of additional rental space. |
Пособие на питание и аренду жилых помещений 451,9 | Meal and accommodation allowance 451.9 |
XIII. Ежемесячные расходы на аренду помещений в Мозамбике на период | XIII. Monthly rental costs for premises in Mozambique for the period |
XIV. Ежемесячные расходы на аренду помещений в Мозамбике на период | XIV. Monthly rental costs for premises in Mozambique for the period |
X. Ежемесячные расходы на аренду помещений в Мозамбике на период | X. Monthly rental costs for premises in Mozambique for the period |
Деньги, выплачиваемые неправительственной организацией за аренду помещений, распределяются между владельцем помещений и Индохаде. | The fees paid by an NGO for the buildings they use are split between the owner and Indohaadde. |
Ассигнования выделяются на аренду и содержание администра тивной штаб квартиры в Порт о Пренсе, аренду помещений для авторемонтной мастерской и складских помещений, изменение планировки помещений, оплату принадлежностей и услуг, | Provision is made for rental and maintenance of the administrative headquarters in Port au Prince, rental of space for a vehicle workshop, storage space, structural renovations, maintenance supplies and services, including utilities, cleaning and security. |
Сокращение ассигнований на аренду помещений обусловлено снижением расходов на аренду, связанных с отделениями на местах, и уменьшением расходов на уборку помещений. | Decreased requirements under the category of rental of premises pertain to lower rental costs associated with the field offices and lower requirements under cleaning of premises. |
Ежемесячные расходы на аренду помещений в Мозамбике представлены в приложении XIV. | Monthly rental costs for premises in Mozambique are shown in annex XIV. |
а) аренду и эксплуатацию помещений (167 200 долл. США). | (a) Rental and maintenance of premises ( 167,200). |
а) 7900 долл. США на аренду и эксплуатацию помещений | (a) 7,900 for rental and maintenance of premises |
7. Предусматриваются ассигнования на аренду служебных и складских помещений. | Provision is made for the rental of office and storage space. |
VII. Месячные расходы на аренду помещений в Мозамбике на период с | VII. Monthly rental costs for premises in Mozambique for the period |
В настоящее время Управление предусмотрело ассигнования на аренду помещений в сейсмостойких зданиях. | The Office has now made provision for the rental of earthquake resistant premises. |
Сдача? | Change? |
Также предусматриваются ассигнования на аренду жилых помещений (38 400 долл. США). | Provision is also made for rental of premises ( 38,400). |
26. Никаких ассигнований на аренду помещений до конца марта не предусматривается. | No provision is made for rental of premises up to the end of March. |
Большинство помещений меблированы, и смета расходов на аренду практически всех жилых помещений включает ассигнования на приобретение генераторной установки. | Most of the premises are furnished and the provision of a generator set is included in the rental for nearly all residences. |
Предусматриваются ассигнования на аренду служебных помещений из расчета 14 500 долл. США в месяц. | Provision is made for the rental of office accommodations at 14,500 per month. |
Предусматриваются также ассигнования на аренду служебных помещений из расчета 3000 долл. США в месяц. | Provision is also made for rental of office space at 3,000 per month. |
Предусматривается выделение ассигнований на аренду служебных помещений на период продолжительностью два месяца. | Provision is made for the rental of office space for a period of two months. |
Кроме того, как представляется, имела место переплата с дотацией на аренду помещений. | Further, there appeared to have been some overpayment of rental subsidy. |
27. Данная смета предусматривает ассигнования на покрытие расходов на аренду СООННР четырех оставшихся помещений, а также аренду гаража, находящегося в Тиверии, Израиль. | This estimate covers the cost of four remaining premises rented by UNDOF as well as rental of the garage located at Tiberias, Israel. |
Вот сдача. | Here's the change. |
А сдача? | My change? |
Какая сдача? | What change? |
Твоя сдача. | Here's your change. |
Сдача будет? | Can you make change? |
А сдача? | What about their change? |
Учебный центр не платит за аренду помещений в НТУУ, а предоставляет возмож ность обучения студентам университета. | The training centre is not charged rent for Its premises within NTUU, Instead It provides an agreed amount of student training free. |
Альтернативным решением может явиться сдача этого оборудования в аренду фер меру, который будет работать на нем и отвечать за его возможное повреждение. | The alternative is to lend the equipment to the farmer, who will drive it and remain responsible for its use and for possible damage. |
Поскольку Сплит является приморским туристским городом, расходы на аренду помещений подвержены сезонным колебаниям. | Since Split is a seaside tourist destination, rental costs are subject to seasonal fluctuations. |
Дополнительные средства были израсходованы также на аренду складских помещений и площадок для контейнеров. | Additional expenditure was also incurred for the rental of warehouses and container yards. |
Сдача в эксплуатацию 2017 год. | Commissioning is planned in 2017. |
В покере главное хорошая сдача. | The only luck in poker is the draw. |
Эта инициатива покрывает также замечание ревизоров 132, касающееся оптимизации расходов на аренду помещений в здании Крайслер . | This initiative also covers audit observation 132, relating to optimization of occupancy costs in the Chrysler Building. |
РП2.2. Уменьшение объема поступлений от сдачи в аренду помещений в Центральных учреждениях на 2 346 800 долл. | IS2.2 Under rental of premises, a decrease of 2,346,800 at Headquarters is attributable mainly to the application of actual rent and maintenance expenses rather than commercial rates to the new Department of Safety and Security, which is financed jointly by all the participating agencies. |
Вот ваша сдача. | Here is your change. |
Вот твоя сдача. | Here is your change. |
Вот Ваша сдача. | This is your change. |
Похожие Запросы : сдача в аренду - сдача в аренду - сдача в аренду - сдача в аренду - жилой сдача в аренду - сдача в аренду рынок - коммерческая сдача в аренду - последующий сдача в аренду - Сдача в аренду проход - сдача имущества в аренду - сдача в аренду ситуация - Сдача офисов в аренду - розничная сдача в аренду