Перевод "сделал перезагрузки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Какая кнопка перезагрузки? | What Reset Button? |
Почему перезагрузки важны? | Why is it important to reboot? |
Команда перезагрузки по умолчанию | The restart command defaults to |
Это моя кнопка перезагрузки. | It's my restart button. |
Кнопка перезагрузки для европейского подворья | A Reset Button for Europe s Backyard |
Например, для перезагрузки демона будильника | Quit kalarm by closing all its windows and the system tray icon, or if it is running in continuous mode, by closing any message windows and selecting File Quit, or Quit in the system tray icon context menu. |
Изменения исходного кода не требует перезагрузки или перекомпиляции редактора. | Changes to the Lisp code do not require the user to restart or recompile the editor. |
После перезагрузки все данные, содержащиеся в Tmpfs, будут утеряны. | On reboot, everything in tmpfs will be lost. |
Примечание изменения вступят в силу только после перезагрузки сервера. | Note The changes made above will only take effect after the next server restart. |
Первый президентский срок Обамы начинался с попытки перезагрузки отношений с Россией. | Obama s first term in office began with an attempt to reset relations with Russia. |
СТОКГОЛЬМ. Сегодня стремление к нажатию кнопки перезагрузки в дипломатических отношениях стало популярным мероприятием. | STOCKHOLM One year after the war in Georgia of last August, pushing the reset button on diplomatic relations is a popular endeavor nowadays. |
Задачей является создание надежной стабильности до политической перезагрузки после президентских выборов 2013 года. | The task is to secure stability until political reshuffling for the 2013 presidential elections. |
Live Edit изменения в коде можно мгновенно просмотреть в браузере без перезагрузки страницы. | Live Edit changes in the code can be immediately viewed in the browser without reloading the page. |
Операционная система, загружаемая после перезагрузки, может быть определена из списка, возвращаемого командой listbootoptions | An OS choice for the next boot may be specified from the list returned by listbootoptions |
Во вторник Майкл Макфол, новый посол Вашингтона в Москве и архитектор перезагрузки принял присягу. | Washington s new ambassador to Russia, reset architect Michael McFaul, was sworn in on Tuesday. |
Интересно, что переизбрание Обамы будет означать для российско американских отношений после неудачной политики перезагрузки . | what Obama's reelection will mean to US Russian relations after the failed reset policy. |
Так что для начала, я отжимаю Сброс чтобы очистить сигналы тревоги и питания перезагрузки к дому машина | So to begin, I press RESET to clear the alarms and POWER UP RESTART to home the machine |
Например к вашим упоминаниям, ре твитам, сохраненным поискам в этих легкодоступных вкладках и все это без перезагрузки страницы. | Like your mentions, reTweets, saved searches in these easy to access tabs all without refreshing the page. |
Однако нажатие кнопки перезагрузки в отношениях США и России может потребовать больше усилий, чем ожидали Обама и его команда. | But pushing the re set button on US Russia relations may be harder than Obama and his team imagined. |
То есть Deep Freeze предотвращает постоянное вмешательство защищённых жёстких дисков разделов после перезагрузки, но активность пользователей программой не ограничивается. | That is, Deep Freeze prevents permanent tampering with protected hard drives partitions across reboots, but user activity between restarts is not limited by the program. |
Ты сделал это! Сделал! | You did it! You did it man! |
Sublime Text может быть оснащен менеджером пакетов который позволяет пользователю находить, устанавливать, обновлять и удалять пакеты без перезагрузки Sublime Text. | Package manager Sublime Text can be equipped with a package manager called Package Control that allows the user to find, install, upgrade and remove plug ins, usually without restarting Sublime Text. |
Я сделал это. Сделал что? | Just done what? |
После подобных перенаправлений информации запись на них не ссылается и после перезагрузки компьютера система восстанавливается в исходное состояние в сектор диска. | This redirected information is no longer referenced once the computer is restarted, thus restoring the system to its original state at the disk sector level. |
Некоторые веб страницы требуют автоматической перезагрузки или перенаправления через определённый период времени. Если выключить этот параметр, Konqueror будет игнорировать такие запросы. | Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests. |
Почему ты сделал то, что сделал? | Why did you do what you did? |
Ты сделал это, ты сделал это | It will say, 'Aah! You have done it! |
То, что я сделал, сделал я. | I do what I do, I get the chair. |
Обама также нажал кнопку перезагрузки отношений с Россией и предложил заморозить план Буша по размещению противоядерных установок в Чешской республике и Польше. | Obama also pushed the reset button with Russia, and suggested that he might freeze Bush s plan to deploy a missile defense system in the Czech Republic and Poland. |
С монолитным ядром ошибка в коде требует выключения целой машины и перезагрузки, в то время как в Mach требуется только перезапуск программы. | With a monokernel a bug in new code would take down the entire machine and require a reboot, whereas under Mach this would require only that the program be restarted. |
Выключить и снова включить систему. Для машин, использующих Lilo, вы можете выбрать из списка ядро операционной системы, которое будет использовано после перезагрузки. | Shut the system down and reboot. For systems that use Lilo or Grub, an optional drop down box allows you to select a particular operating system to be used for the reboot. |
Сделал?! | Did. |
Сделал! | You did it man! |
Сделал. | Mary told me. |
Поэтому я и сделал то, что сделал. | That's why I did what I did. |
сделал луну светлой, а солнце сделал светильником? | And has placed the moon therein, an illumination, and has placed the sun, a lighted lamp? |
сделал луну светлой, а солнце сделал светильником? | And in them, has illuminated the moon, and made the sun a lamp? |
сделал луну светлой, а солнце сделал светильником? | and set the moon therein for a light and the sun for a lamp? |
сделал луну светлой, а солнце сделал светильником? | And hath placed the moon therein for a light, and hath made the sun a lamp? |
сделал луну светлой, а солнце сделал светильником? | And has made the moon a light therein, and made the sun a lamp? |
Разве ты не сделал того, что сделал? | And you did your deed, which you did (i.e. the crime of killing a man). |
сделал луну светлой, а солнце сделал светильником? | And He set the moon in their midst for light, and He made the sun a lamp. |
сделал луну светлой, а солнце сделал светильником? | and has placed the moon in them as a light, and the sun as a radiant lamp? |
Разве ты не сделал того, что сделал? | You spent many years of your life among us and then you committed that deed of yours. |
сделал луну светлой, а солнце сделал светильником? | And hath made the moon a light therein, and made the sun a lamp? |
Похожие Запросы : кнопка перезагрузки - перезагрузки страницы - кнопка перезагрузки - процесс перезагрузки - после перезагрузки - перезагрузки страницы - в ожидании перезагрузки - отверстие для перезагрузки