Перевод "сделано в аду" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сделано - перевод : сделано - перевод : сделано - перевод : сделано - перевод : сделано - перевод : сделано - перевод : сделано - перевод : сделано - перевод : сделано - перевод : сделано - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В аду...! | He's in hell now...! |
Оставайся в аду. | Stay in Hell. |
Встретимся в аду. | See you in hell. |
Увидимся в аду! | See you in hell! |
Гори в аду! | Burn in hell! |
Увидимся в аду! | I'll se you in hell! |
Сгори в аду. | Die in a fire. |
Гори в аду! | Like hell she is! |
Сгорит в Аду! | But the charges laid on me of bestiality |
Я в Аду! | I'm in hell! |
Что сделано, то сделано. | What is done cannot be undone. |
Что сделано, то сделано. | What's done is done. |
Что сделано, то сделано. | What's done cannot be undone. |
Что сделано, то сделано. | Anyway, what's done is done. |
Что сделано, то сделано. | But be on your guard. |
До встречи в аду! | See you in hell! |
Пусть гниёт в аду. | He can rot in hell. |
Сделанный в аду телефон. | A made in Hell phone. |
Гори она в аду. | The hell with it. |
Сделано в России. | Made in Russia. |
Сделано в Тбилиси. | I deplore this. |
сделано в Мексике | And made in Mexico. |
Всё, что сделано сделано благодаря знаниям полученным в Индии. | All of this work that you have seen is all about my learning in India. |
Всё, что сделано, сделано благодаря знаниям, полученным в Индии. | All of this work that you have seen is all about my learning in India. |
Видите? Сделано. Почти сделано. Итак, | Okay, see? It's done. It's almost done. Here we go. |
Ладно, что сделано, то сделано. | All right, what's done is done. |
В аду больше нет места. | There's no more room in hell. |
В аду уже нет места. | There's no more room in hell. |
Она, наверное, горит в аду. | She is probably burning in hell. |
Кейзи Джонс работает в аду. | 83 and yelled to Jones. |
Воистину, грешники окажутся в Аду, | The wicked certainly in Hell |
Воистину, грешники окажутся в Аду, | And indeed the sinners are in hell. |
Воистину, грешники окажутся в Аду, | and the libertines shall be in a fiery furnace |
Воистину, грешники окажутся в Аду, | And verily the ungodly shall be in a Scorch. |
Воистину, грешники окажутся в Аду, | And verily, the Fujjar (the wicked, disbelievers, sinners and evil doers) will be in the blazing Fire (Hell), |
В Аду им вечно пребывать! | The works of such are in vain and in Fire shall they abide. |
Воистину, грешники окажутся в Аду, | While the wicked will be in Hell. |
Воистину, грешники окажутся в Аду, | and the wicked shall be in the Blazing Fire. |
В Аду им вечно пребывать! | They shall abide in the Fire. |
Воистину, грешники окажутся в Аду, | And lo! the wicked verily will be in hell |
Сейчас мы в Аду господа. | We're in hell right now, gentlemen. |
А, гори он в аду! | Aww, to hell with it! |
Гореть тебе в аду, судья. | May you rot in hell,J.P. |
Я оказался в самом аду! | Was in the middle of hell! |
Сделано! | Done! |
Похожие Запросы : Гори в аду - гнить в аду - сделано в - сделано в - сделано в - громче, чем в аду - Жарко, как в аду - чувствовать себя как в аду