Перевод "сделать мой случай" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
мой - перевод : мой - перевод : мой - перевод : случай - перевод : мой - перевод : сделать - перевод : случай - перевод : случай - перевод : случай - перевод : сделать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это не мой случай. | It's not my cup of tea. |
Возможно, мой случай особый... | Perhaps I have more reason for my fear than most. |
Это ещё один, на мой взгляд, интересный случай. | Here's another case that I think is interesting. |
на случай если у него получится его сделать. | if he's capable of making one. |
Он записал мой номер телефона на случай, если забудет. | He wrote down my phone number in case he should forget it. |
Сделать это мой долг. | It's my duty to do that. |
Это тот случай, когда мать может сделать больше чем отец. | This is when the mother can do more than the father. |
Мой сын должен сделать эту работу. | My son shall do the work. |
Мой отец заставил меня это сделать. | Father insisted on my seeing you off. |
Мой отец хочет сделать из меня юриста. | My father wants to make a lawyer of me. |
Я чувствовал, что сделать это мой долг. | I felt it was my duty to do it. |
Это мой материал. Я должен его сделать. | This is my story. I've got to protect it. |
На мой взгляд, это ужасающий случай, поскольку его можно рассматривать как регулирование личного самовыражения. | This is a horrifying case to me for it can be considered regulation of expression in the personal domain. |
Оркин попросила Аллен пройтись по улице снова, чтобы на всякий случай сделать ещё одну фотографию. | Orkin asked Allen to walk down the street again, to be sure she had the shot. |
Мой отец никогда бы не позволил мне сделать это. | My father would never allow me to do that. |
На мой взгляд, он не мог сделать ничего дурного . | In my mind, he could do no wrong. |
Мой замысел был в том, чтобы сделать пространство осязаемым. | And my idea was to make the space tangible. |
У меня были руины восстановлено сделать мой дом здесь. | I have had the ruins restored to make my home here. |
Мой дорогой Дюбарри, король решил сделать меня офицальной фавориткой. | My dear Dubarry the king has decided to officially introduce you at court. |
Но на всякий случай, знайте, я стараюсь изо всех сил в этот раз все сделать правильно. | But just in case, I'm trying my hardest to get it right this time around. |
Я каждый раз его даю перед сотнями аудиторий, поэтому я должен буду сделать, если выдастся случай. | So much of what I've said tonight is based upon my moral convictions, convictions about fairness, convictions about justice. |
Но просто на всякий случай, я планирую сделать всё, чтобы не выиграть Оскар в ближайшее время. | But just in case, I plan to work extra hard to not win an Oscar anytime soon. |
Но на всякий случай знайте, я стараюсь изо всех сил в этот раз всё сделать правильно. | But just in case, I'm trying my hardest to get it right this time around. Thank you. |
Несчастный случай? | Accidental death? |
Несчастный случай? | Accident? |
Случай 1. | Case 1. |
Случай 2. | Case 2. |
Случай 3. | Case 3. |
Случай 4. | Case 4. |
Случай 5. | Case 5. |
Случай 6. | Case 6. |
Случай 7. | Case 7. |
Случай 8. | Case 8. |
Случай 9. | Case 9. |
Случай 10. | Case 10. |
Счастливый случай? | Is it chance? |
Другой случай | Another case |
Экстренный случай! | It's an emergency! |
Реальный случай. | This really happened. |
Каждый случай. | You have 3, 2, minus 1, 3, 2, minus 1. |
Несчастный случай? | An accident? |
Несчастный случай. | Let him get away. |
Несчастный случай. | An accident... |
Интересный случай. | An interesting case |
Какой случай? | What time was that? |
Похожие Запросы : сделал мой случай - сделать сильный случай - сделать наш случай - сделать мой мастер - мой мой - случай,