Перевод "сезонные обострения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ах это сезонные эффекты. | Oh, it's seasonal effects. |
Как и сезонные цены на говядину. | And you rode the seasonal rise in beef prices. |
Примечание Данные с поправкой на сезонные колебания. | Note Data are seasonally adjusted. |
8.2 Сезонные изменения состава отходов в г. | Seasonal changes in waste composition in Donetsk |
Сезонные поздравления от компании по производству удобрений. | Season's greetings from the Little Gem Fertilizer Company. |
А некоторые разбиты, а некоторые обострения. | And some broken, and some aggravation. |
К тому времени сезонные дожди должны переместиться сюда. | By that time the seasonal rains have moved on. It's not there, it's down here. |
Безопасность стада стала зависеть от обострения чувств. | Herd safety came with sharpened senses. |
Традиция отмечать сезонные дни пришла в Японию из Китая. | This custom of celebrating particular days was introduced from China into Japan. |
В других районах можно использовать для орошения реки, включая сезонные. | In other areas, rivers or seasonal surface runoff can be used for irrigation. |
Примечание Показатели в годовом исчислении с поправкой на сезонные колебания. | Note Seasonally adjusted annual rate. |
d) продолжающиеся сезонные колебания спроса и связанные с ним неувязки | (d) Continuing seasonal fluctuations and conflicts in demand and |
Это не означает обострения состояния здоровья президента Чавеса , объяснил он. | This does not mean a health relapse for President Chavez he said. |
Сезонные овощи и фрукты поставляются в магазин из латвийских биологических крестьянских хозяйств. | Latvian seasonal fruit and vegetables are brought from organic farms. |
Дебиторские счета Материально производственные запасы Временные сезонные потребности, например, в сельском хозяйстве. | to enable a company to pay Its current debt, mainly trade payable as they fall due accounts receivable inventory temporary seasonal need, e.g. in agriculture. |
Ришар, также присутствовавший на игре, покинул арену сразу после обострения обстановки. | Richard had also attended the game, but left immediately following the forfeit. |
Операция проведена не была, благодаря чему удалось избежать дальнейшего обострения ситуации. | The operation did not take place, thus averting a further escalation of the situation. |
До недавнего обострения напряженности аналогичная ситуация существовала также в провинции Нангархар. | That had also been the case in Nangarhar Province before the recent tensions. |
Сезонные муссоны пришли поздно, и температура повышалась в течение слишком долгого периода времени. | The seasonal monsoons came late and temperatures continued to climb for too long. |
Сезон дождей для этих стрекоз закончился, и они должны найти новые сезонные дожди. | Nothing for these dragonflies. There is no more seasonal rain. They've got to go hunting for seasonal rain. |
Улучшение дипломатических отношений продолжалось до недавнего обострения территориальных и иных двусторонних споров. | The improved diplomatic relationship lasted until the recent flare up of territorial and other bilateral disputes. |
Следующий шаг обострения терроризма окажет огромное воздействие на природу нашей городской цивилизации. | The next step in the escalation of terrorism will have profound effects on the nature of our urban civilizations. |
Несколько раз на Ближнем Востоке в результате обострения там ситуации вспыхивали войны. | The situation in the Middle East has erupted several times into wars. |
Большую часть года самки живут отдельно от самцов, для этого вида характерны сезонные миграции. | Females are found apart from males for most of the year, and conduct seasonal migrations. |
Если она не работает, это сезонные эффекты, или еще хуже, эти идиоты в маркетинг. | If it's down, it's seasonal effects, or worse, those idiots in marketing. |
организация временной занятости с применением гибких форм занятости (сезонные работы, неполный рабочий день и др. ) | arrangement of temporary employment that uses flexible forms of employment (seasonal jobs, part time jobs, etc.) |
d В процентах от общей численности рабочей силы скорректированные на сезонные колебания данные, стандартизированные ОЭСР. | d Percentage of total labour force seasonally adjusted data as standardized by OECD. |
Тропосфера очень динамичная часть атмосферы, и в ней хорошо видны сезонные изменения, облака и сильные ветры. | The troposphere is a dynamic part of the atmosphere, exhibiting strong winds, bright clouds and seasonal changes. |
Умер 25 июля 2008 года у себя дома в Москве из за обострения сахарного диабета. | http lenta.ru articles 2008 07 25 pugovkin Pugovkin died on July 25, 2008 in his house in Moscow. |
Персонал МООНЭЭ сталкивается с последствиями обострения экономической ситуации в Эритрее, включая периодический дефицит основных товаров. | UNMEE personnel are facing the consequences of mounting economic hardships in Eritrea, including periodic shortages of essential commodities. |
Так же, как и в Итури, последствия этого обострения в значительной мере затронули гражданское население. | As in Ituri, the repercussions of these tensions had their greatest impact on the civilian population. |
Использование при промежуточной корректировке принципа quot 1 1 quot позволит избежать дальнейшего обострения этой проблемы. | The use of the 1 to 1 interim adjustment procedure would avoid further widening of income inversion. |
Появление данных современных каудильо является свидетельством кризиса политических партий и резкого обострения социальной напряжённости на континенте. | The rise of these modern caudillos reflects a crisis in political parties and an acute intensification of social unease across the continent. |
По прежнему вызывает беспокойство освещение в средствах массовой информации Кот д'Ивуара причин обострения кризиса в стране. | Press coverage of the crisis in Côte d'Ivoire continues to be of concern. |
Для предотвращения обострения обстановки, которого, согласно заявлениям всех сторон, им хотелось бы избежать, потребуется максимальная сдержанность. | Maximum restraint will be required in order to prevent the deterioration that all sides state they wish to avoid. |
Вскоре, к тому же, закончатся сезонные овощи и фрукты, и наступит некий вакуум, пока сети переориентируются на других поставщиков. | Moreover, the season for vegetables and fruits will soon end and a vacuum of sorts will appear while the network reorients to alternative suppliers. |
Сезонные колебания уровня моря относительно невелики уровень моря поднимается на 40 см летом возле речных дельт и опускается зимой. | The seasonal variations of the sea level are relatively small the sea level rises up to in summer near the river deltas and lowers in winter. |
В картине распределения многих загрязняющих веществ в атмосфере и их осаждения отмечаются устойчивые сезонные колебания, соотносящиеся с изменениями температуры. | The distribution and deposition of many pollutants in the atmosphere show seasonal patterns correlated with temperature. |
В ресторане Aureole используются только свежие сезонные продукты и готовят европейскую кухню иногда вдохновленную Азией, иногда забытые чешские рецепты. | Aureole only uses fresh ingredients and the cuisine is European sometimes with a noticeable Asian influence, sometimes forgotten Czech dishes from grandmother s cookbook. |
Следует должным образом учесть стратегическое положение Судана в Африке и, следовательно, последствия для континента любого обострения напряженности. | Due note should be taken of the Sudan's strategic position in Africa and thus of the implications for the continent of any escalation in tensions. |
В 1991 и 1992 годы мы стали свидетелями сильного обострения самой серьезной проблемы молодых людей проблемы жилья. | 1991 and 1992 witnessed a major exacerbation of the most serious problem facing young people that of housing. |
Сезонные вакцины против гриппа для человека содержат приблизительно 45 микрограммов антигена, тогда как экспериментальная вакцина A H5N1 содержит 180 мкг. | Human seasonal flu vaccines contain about 45 micrograms of antigen, while an experimental A(H5N1) vaccine contains 180. |
Рисунок 8.8 Сезонные изменения состава бытовых отходов в Донецкой области, Украина т дн н с И д к И к | Seasonal changes in the composition of household waste in the region of Donetsk |
После серьезного обострения отношений и взаимных угроз применения ядерного оружия, саммит выглядел переломом в затянувшимся американо корейском кризисе. | After a significant worsening in relations and mutual threats to use nuclear weapons, the summit looked like a breakthrough in the protracted North Korean American crisis. |
Насыщение отечественного рынка это может стать следствием обострения конкуренции на отечественном рынке или резкого наращивания отечественного производственного потенциала. | Saturation in home market This might result from increasing competition in the home market or a dramatic expansion of production capacity at home. |
Похожие Запросы : скорость обострения - тяжелые обострения - сезонные продукты - сезонные распродажи - сезонные праздники - сезонные колебания - сезонные фрукты - сезонные блюда - сезонные овощи - сезонные ингредиенты - сезонные события - сезонные причины - сезонные праздники