Перевод "сел на поезд" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : поезд - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :
ключевые слова : Look Take Going Train Missed Miss Catch Station Drove Train Jail

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я сел на поезд.
I get on.
Ты сел на поезд?
Did you catch the train?
Я сел на неверный поезд.
I got on the wrong train.
Где он сел на поезд?
Where did he get on the train?
Ты сел не на тот поезд.
You are on the wrong train.
Я сел не на тот поезд.
I got on the wrong train.
Том сел не на тот поезд.
Tom got on the wrong train.
Том сел не на тот поезд.
Tom took the wrong train.
Я сел на поезд до Бродмура.
So I got the train to Broadmoor.
Я сел в поезд.
I got on the train.
Он сел в поезд.
He got on the train.
Том сел в поезд.
Tom got on the train.
Я сел в поезд.
I took the train.
Боюсь, я сел не на тот поезд.
I'm afraid I have taken a wrong train.
Боюсь, я сел не на тот поезд.
I'm afraid I took the wrong train.
Том, наверное, не на тот поезд сел.
Tom must've taken the wrong train.
Где Том сел в поезд?
Where did Tom get on the train?
Том уже сел в поезд.
Tom has already gotten on the train.
Он по ошибке сел не на тот поезд.
He took the wrong train by mistake.
Ты сел не в тот поезд.
You are on the wrong train.
Ты сел не в тот поезд.
You're on the wrong train.
Том попрощался и сел в поезд.
Tom said goodbye and got on the train.
Он улыбнулся нам и сел в поезд.
He smiled at us and got on the train.
Он мне улыбнулся и сел в поезд.
He smiled at me and got on the train.
Наверное, он сел не в тот поезд.
He may have taken the wrong train.
Он сел на первый попавшийся поезд и попал туда вовремя.
He caught the first train and got there just in time.
Если бы я сел на поезд в восемь сорок, я бы успел.
If I had taken the 8 40 train, I would've been in time.
Будешь ли ты продолжать нести свой багаж на голове, когда сел в поезд?
Would you go on a train and still carry your luggage on your head?
Я сел на поезд, все взволнованны, потому что мы едем в Северную Корею! и затем поезд тронулся и неожиданно началась паника.
I got on my train, everybody's excited because we're going to North Korea and then the train moves and suddenly, panic breaks out.
Я получил информацию об этом утром и через два часа сел на поезд из города.
I got information about that in the morning and was on the train out of the city in two hours.
Я сам его не видел ни разу с тех пор, как он сел на поезд.
I haven't set eyes on him myself since we first got on the train.
После того как я сел в поезд, я заметил, что забыл бумажник дома.
After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.
Я только сел со своей мамой на поезд, и, вдруг, уже был окружен красивыми горами и прочим.
A I just joined my mom on a train, and suddenly I was surrounded by beautiful mountains and stuff.
И когда я не смог дозвониться до Джоан, я сел в первый же поезд.
When I couldn't get Joan back on the phone, I grabbed the first train.
Сел на сани.
Sat down on my sledge.
Мальчик сел на стул.
The boy sat on a chair.
Он сел на кровать.
He sat on the bed.
Он сел на кровать.
He sat down on the bed.
Корабль сел на мель.
The ship ran aground.
Том сел на корабль.
Tom boarded the ship.
Том сел на кушетку.
Tom sat down on the couch.
Том сел на диван.
Tom sat down on the couch.
Я сел на диван.
I sat down on the couch.
Том сел на пол.
Tom sat down on the floor.
Том сел на скамейку.
Tom sat down on the bench.

 

Похожие Запросы : сел на - сел - сел на корабль - сел на мель - поезд на - я сел - он сел - он сел - он сел - сел над - сел на мель (р) - поезд