Перевод "серьезное повреждение глаз" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

повреждение - перевод : глаз - перевод :
Eye

повреждение - перевод : серьезное повреждение глаз - перевод : глаз - перевод : глаз - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

с) серьезное повреждение раздражение глаз
(c) use only in an enclosed system
(в) серьезное повреждение раздражение глаз
acute toxicity skin corrosion irritation serious eye damage irritation respiratory or skin sensitization germ cell mutagenicity carcinogenicity reproductive toxicity STOST single exposure STOST repeated exposure and aspiration hazard.
с) серьезное повреждение раздражение глаз (глава 3.3)
(c) serious damage to eyes irritation (Chapter 3.3)
Хлористый водород может вызвать серьёзные ожоги глаз и их необратимое повреждение.
Hydrogen chloride may cause severe burns to the eye and permanent eye damage.
Повреждение
Damage
Повреждение
Damage
Случилось повреждение трубы.
There was damage to the pipe.
Это постоянное повреждение?
Is the damage permanent?
повреждение или утрата имущества
Loss of or damage to property
Бровь, бровь, бровь! Глаз, глаз, глаз!
Oh no... a brow... brow...
Только повреждение, которое образовалось внутри.
It's just a lesion formed inside.
У этой саламандры повреждение конечности.
This is actually a limb injury in this salamander.
Maк, какие повреждение там внизу?
Mac, what's the damage down there?
Положение серьезное.
The situation is serious.
Дело серьезное.
Otherwise, I wouldn't put myself in your hands...
Весьма серьезное.
It's quite serious.
Дело серьезное?
You bet!
Чтото серьезное?
Is it serious?
Чтото серьезное?
Serious? Nothing serious.
Серьезное заведение.
The happiness of women, the sorrows of husbands! We'll get you in.
Включая увеличение, воспаление, и повреждение почек.
These include kidney inflammations, and lesions and increased kidney weight.
Повреждение растений вредителем automaria linaris. Δ
Automaria Linaris damages on plant. Δ
У меня повреждение сетчатки
I have permanent retinal damage
Везде глаз да глаз нужен.
Shows you how careful one must be.
Повреждение головного мозга из за нехватки кислорода.
Brain damage due to lack of oxygen.
Повреждение данной опухоли грозит ей обильным кровотечением.
She's also in danger, when she damages this, of bleeding profusely.
Это серьезное заблуждение.
That's a gross mistake.
Это серьезное предложение?
Is that a serious offer?
Такое серьезное улучшение.
Even with such qualified approval.
Это серьезное предложение?
Is that a serious offer?
Мы серьезное агентство.
This is a serious agency.
Это серьезное заявление
Seven Arab states are against you.
Серьезное уголовное дело.
Serious criminal matter.
За тобой нужен глаз да глаз.
You'll have the warden after you.
Полотно транспортера должно быть в хорошем состоянии, не допускается пропуск или повреждение пластин, чтобы предотвратить выпадение или повреждение кор ней.
The cleaner webs should be in good condition, no missing or bent bars allowing beet to drop through or get broken.
Глаз...
Eye...
Глаз.
An eye.
Глаз?
Brow... eye...
На глаз означает на глаз, разве нет?
On my eye means on my eye, doesn't it?
Он вращает печь очень медленно, но предотвращает повреждение.
This turns the kiln very slowly, but enough to prevent damage.
Как вы, возможно, знаете, инсульт это повреждение мозга.
As you might know, a stroke is a brain injury.
Тот конец, что ближе к корме, под повреждение.
Put the aft end under the leak. Hands up with the hoist.
Это очень серьезное заболевание.
It's a very serious illness.
Это очень серьезное дело.
This is a very serious matter.
Это серьезное дерьмо, мужик.
That's some serious shit, man.

 

Похожие Запросы : повреждение глаз - повреждение глаз - серьезное раздражение глаз - серьезное повреждение тканей - необратимое повреждение глаз - Капитан глаз глаз - серьезное нарушение - серьезное нарушение - серьезное внимание