Перевод "сесть на паром" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Посмотри на паром. | Look at the ferry! |
Спроси, где посадка на паром. | Ask where we catch it. |
Это паром. | That's the ferry boat. |
Я жду паром. | I'm waiting for the ferry. |
Я ожидаю паром. | I'm waiting for the ferry. |
С лёгким паром! | Hope you've enjoyed your bath! |
Когда последний паром? | When's the last ferry? |
Вы уничтожите паром. | Demolish the tray. |
Нужно разгрузить паром! | Should relieve the tray! |
Доедем до Рейна, там сядем на паром. | Just across the Rhine. We'll take a ferry. |
Мы опоздали на последний паром с острова. | but it was late. We had missed the last ferry back from the island. |
Вы не подскажите когда следующий паром на остров? | Would you mind telling me When the next boat goes to the island? |
Большая волна перевернула паром. | A big wave turned the ferry over. |
С паром все выходит. | That sweats out a lot of things. |
Не забудьте уничтожить паром! | Remember to destroy the tank! |
В настоящее время паром отправляется на фьорды каждые 20 60 минут в зависимости от сезона, паром плывёт 10 минут. | The ferry, serviced by Fjord1, ran across the fjord every 20 60 minutes depending on the season, and the trip lasted 10 minutes. |
Можешь сесть на стул. | You may sit down on the chair. |
Можете сесть на стул. | You may sit down on the chair. |
Мне сесть на автобус? | Should I take the bus? |
Желательно сесть на поезд. | It is advisable to take the train. |
Навстречу плыл другой паром, на котором я увидел девушку. | One day, back in 1896, I was crossing over to Jersey on the ferry and as we pulled out, there was another ferry pulling in and on it there was a girl waiting to get off. |
Они ведь утопили паром Эстония . | After they sank the Estonia. |
Ребята, сейчас уже будет паром. | Well, folks, we're coming into Lee's Ferry now! |
Я помогу вам освободить паром! | I'll help you clear the bin! |
Приглашаю сесть на Ковёр Самолёт. | Take the magic carpet for a ride. |
Мне следует сесть на автобус? | Should I take the bus? |
Тому надо сесть на диету. | Tom has to go on a diet. |
Тебе следует сесть на диету. | You should go on a diet. |
Я могу сесть на автобус. | I can take the bus. |
Я могу сесть на поезд. | I can take the train. |
Я решила сесть на диету. | I've decided to go on a diet. |
Я решил сесть на диету. | I've decided to go on a diet. |
Мне надо сесть на диету. | I need to go on a diet. |
Можно сесть тебе на колени? | Can I sit on your lap? |
Вам надо сесть на диету. | You need to go on a diet. |
Тебе надо сесть на диету. | You need to go on a diet. |
Я хочу сесть на самолет. | I want to get on a plane. |
Он боится сесть на дракона! | He's scared to get on the dragon! |
Он боится сесть на дракона! | Afraid to get on the dragon! |
Но паром всё равно не пройдёт. | But the ferry is out of action. |
Существует паром в Зигиншоре, одном из самых важных городов на реке. | There is a ferry at Ziguinchor in Senegal, one of the most important towns on the river. |
Врач посоветовал мне сесть на диету. | The doctor advised me that I should go on a diet. |
Где я могу сесть на автобус? | Where can I catch a bus? |
Я едва успел сесть на поезд. | I barely managed to catch the train. |
Вы должны сесть на автобус 5. | You should take the number 5 bus. |
Похожие Запросы : сесть на метро - сесть на самолет - сесть на поезд - сесть на корабль - сесть на самолет - сесть на шпагат - сесть на поезд - сесть на метро - сесть на поезд - сесть на поезд - сесть на поезд - сесть на мель