Перевод "сидеть спокойно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
спокойно - перевод : спокойно - перевод : сидеть - перевод : сидеть - перевод : сидеть - перевод : сидеть - перевод : спокойно - перевод : сидеть - перевод : сидеть спокойно - перевод : сидеть - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Попроси Тома сидеть спокойно. | Ask Tom to be quiet. |
Дети не могут сидеть спокойно. | Children don't keep still. |
Том велел мне сидеть спокойно. | Tom told me to keep quiet. |
Том не мог сидеть спокойно. | Tom couldn't sit still. |
Я велел Тому сидеть спокойно. | I told Tom to stay still. |
Как вы можете сидеть так спокойно? | How can you sit there so quietly? |
Я не могла спокойно сидеть на своем месте. | I couldn t sit in my seat. |
Людей, не умеющих сидеть спокойно. Им надо было двигаться, чтобы думать. | We walked in this room and it was full of people like me. |
Потом пойду куплю билеты. Хотелось бы на обратном пути сидеть спокойно. | I hope we'll find a seat this time. |
Мы не можем просто спокойно сидеть и смотреть на смерть друг друга. | We cannot simple sit still and watch each other die. |
Слушай, я не собираюсь сидеть спокойно и выслушивать твои издевки надо мной. | Listen, I'm in no mood to be bugged by you. |
Свобода, а не слова. Человек, который мог спокойно сидеть вечером перед домом. | Liberty, not a word but a man sitting safely in front of his home in the evening. |
Они не способны сидеть спокойно, как мы с вами, и часами слушать преподавателя. | They're not like all of you who can sit in rows and hear things said to you for hour after hour. |
Тем не менее, политики не будут сидеть спокойно, если ФРС попытается поднять процентные ставки. | Politicians will not sit quietly, however, if the Fed attempts to raise rates. |
Когда вы не можете сидеть спокойно, должны чтонибудь сделать и качаетесь так, очень быстро. | When you can't sit still, you gotta be doing something and you rock like this, very fast. |
Ибо помощь Египта будет тщетна и напрасна потому Я сказал им сила их сидеть спокойно. | For Egypt helps in vain, and to no purpose therefore have I called her Rahab who sits still. |
Ибо помощь Египта будет тщетна и напрасна потому Я сказал им сила их сидеть спокойно. | For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose therefore have I cried concerning this, Their strength is to sit still. |
Мы вошли в комнату, где были похожие на меня люди никто не мог спокойно сидеть. | We walked in this room and it was full of people like me. People who couldn't sit still. |
Ладно, ладно. Спокойно, спокойно, спокойно. | OK, OK, calm, calm. |
Или они начинают, Сидеть, сидеть, сидеть . | Or they go, Sit, sit, sit. |
Или они начинают, Сидеть, сидеть, сидеть . | Or they go, Sit, sit, sit. |
Спокойно, спокойно. | Calm down, calm down. |
! Спокойно, спокойно.. | All right, all right... |
Спокойно, спокойно! | Hold on! Hold on! |
Спокойно! Спокойно! | Don't panic! |
Спокойно, спокойно! | Easy does it! |
Знаете, Сидеть, сидеть . | You know, Sit, sit. |
Знаете, Сидеть, сидеть . | You know, Sit, sit. |
Спокойно, Заварзин, спокойно! | 496 lt br gt 00 52 41,479 amp gt 00 52 43,446 lt br gt Calmly, Zavarzin, quietly! |
Спокойно, чуваки, спокойно. | Calm down, dudes. |
Спокойно, судья. Спокойно. | Take it easy, Judge, take it easy. |
Спокойно, парень, спокойно. | Keep your shirt on. |
Спокойно, ребята, спокойно. | Take it easy, boys. Take it easy. |
Спокойно, сын мой, спокойно. | Calm down son, calm down |
Спокойно, спокойно, мэм, я ухожу. | Hold your fire. Hold your fire. |
Сидеть. | Everybody off. |
Спокойно! | Be calm. |
Спокойно. | Relax. |
Спокойно | Be Patient |
Спокойно. | Let's go. Quiet, quiet. |
Спокойно. | Take it easy, Bear. |
Спокойно. | What? |
Спокойно! | Hey, sit still. |
Спокойно! | Calm down! |
Спокойно? | Calm? Calm? |
Похожие Запросы : сидеть - спать спокойно - спокойно слушать - очень спокойно - спать спокойно