Перевод "ситуация выглядит аналогично" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ситуация - перевод : ситуация - перевод : аналогично - перевод : выглядит - перевод : ситуация - перевод : ситуация выглядит аналогично - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В еврозоне ситуация выглядит намного хуже. | In the eurozone, the outlook is worse. Growth may be close to zero by the end of this year, as fiscal austerity kicks in and stock markets fall. |
В еврозоне ситуация выглядит намного хуже. | In the eurozone, the outlook is worse. |
Так как эта вкладка выглядит аналогично предыдущей, ее снимок не прилагается. | Types descriptions |
Как утверждают некоторые, ситуация выглядит не очень . | The signs don't look good, some have said. |
Ситуация с российскими СМИ сейчас не выглядит оптимистично. | The media environment in Russia is not good right now. |
Таким образом, на декабрь 2001 года ситуация выглядит следующим образом | The situation as of December 2001 stood as follows. |
Однако, к сожалению, ситуация в долгосрочной перспективе не выглядит стабильной. | Regrettably, however, the situation is not tenable in the long term. |
Ситуация в странах, не имеющих выхода к морю, выглядит еще хуже. | The situation was worse for landlocked countries. |
Аналогично. | Likewise. |
Но ситуация выглядит совсем иначе, если рассматривать безопасность выдаваемых по рецепту препаратов. | But the situation is far different concerning the safety of prescription drugs. |
Согласно данным переписи 1999 года, в целом ситуация с канализацией выглядит достаточно обнадеживающей. | The overall census picture of toilet facilities in 1999 suggests a fairly encouraging situation. |
Даже если ситуация выглядит сложной, я не хочу, чтобы все так далеко зашло. | Even though the situation seems real, I don't want to go that far. |
Аналогично, выражение ! | The not predicate expression ! |
На деле ситуация выглядит иначе, разница в доходах населения в развивающихся экономиках, наоборот, растет. | In practice, the situation looks entirely different the income gap in developing economies is, on the contrary, growing. |
Снелл так жонглирует бумагами, что ситуация с Апекс Клок выглядит, как работа финансового гения. | The way Snell has juggled the books... the Apex Clock deal looks like a stroke of financial genius. |
Линки работает аналогично. | Linky works in the same way. |
Хотя перспектива роста выглядит довольно оптимистично, ситуация на самом деле не такая благоприятная, как иллюстрируют цифры. | Though the growth prospects seem optimistic, things are actually not as great as the figures seem to indicate. |
Несколько лучше ситуация выглядит на маленьких соседних островах Сулавеси (например, Бакан), так как они мало заселены. | Its situation on the small neighbouring islands of Sulawesi (such as Bacan) is somewhat better, since these have a low human population. |
Копирование текста выполняется аналогично | Copying text from one place to another is very similar |
Аналогично для Р(В). | Same for P of B. |
Иной выглядит ситуация в случае оговорок к положениям, содержащим нормы jus cogens или нормы, не допускающие отступлений. | The situation was different with reservations to provisions setting forth norms of jus cogens or non derogable rules. |
Аналогично и с дробными числами. | On the IBM PC, they were not. |
Итак, египетское предложение аналогично армянскому | So the Egyptian proposal is similar to the Armenian proposal |
А выключение клеток аналогично нулю. | And by turning things off, it's more or less a zero. |
Тут атом водорода расположен аналогично. | So a hydrogen there, let me draw a hydrogen over here that does the same thing. |
Монтескьё аналогично, я опускаю цитату. | Montesquieu as well, I'll skip it too. |
Аналогично с этой 6 кой... | And similarly, 6 well, 6 is also 3 factorial. |
Аналогично, правые идеалы будут правыми модулями. | Analogously of course, right ideals are right modules. |
Аналогично для красного и синего цветов. | The same is true for the red, blue and other sections. |
Эта система работает аналогично BitTorrent трекеру. | This system operates similar to a BitTorrent tracker. |
Шпионаж наказание аналогично статье 58 2. | Punishment similar to 58 2. |
аналогично 1, , как минимум одно появление. | similar to 1, , at least 1 occurrence. |
И доказательство добавления этого здесь аналогично. | And the proof of adding this here is identical. |
Аналогично, при приближении с правой стороны... | Similarly, as you go from the right hand side make sure my thing's still working. |
Аналогично переполнение стека имеется значок Система. | Similarly, Stack Overflow has a badge system. |
Аналогично и для зеленого и синего. | So essentially, it's the x, y of the pixel from the stop sign image, saying, whatever that x, y is, go get that s, the pixel at the same x, y from the leaves image. |
Это практически аналогично getRed и getBlue. | All right, so that one line sets pixel2 to be the corresponding pixel. |
Посмотрим, аналогично ли это 2π 3. | Let's see if that's the same thing as 2 pi over 3. |
И так это аналогично, проверка типа. | And so this is, analogous to type checking. |
И это, полностью аналогично человеческого перевод. | And this is, entirely analogous to human translation. |
Аналогично можно было бы сделать обратное. | Similarly, we could have done the other way. |
Выглядит не очень хорошо. Выглядит беспорядочно. | It's not very good. It's cluttered. |
Хотя ситуация на Ближнем Востоке в настоящее время выглядит безнадежной, заслуживает поддержки новый подход, который сосредотачивается на более существенных моментах. | While the situation in the Middle East currently looks hopeless, a new attempt that focuses on the essential points, not on minor ones, deserves support. |
Эта совершенно нормальная ситуация, когда премьер министр завоевывает поддержку в парламенте, в действительности выглядит экстраординарной в российском и украинском контексте. | This utterly normal scene of a Prime Minister winning Parliamentary support is actually extraordinary in the context of Russia and Ukraine. |
Выглядит? | It does? |
Похожие Запросы : ситуация выглядит как - аналогично высоким - аналогично рисунку - аналогично раньше - аналогично для - совершенно аналогично - аналогично образцу - функционировать аналогично - аналогично выше - аналогично низкой - аналогично с - выполняют аналогично - аналогично большинству