Перевод "скрининг пленки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
скрининг - перевод : скрининг - перевод : скрининг пленки - перевод : пленки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
) пленки. | oxides). |
Люди, скажу я вам, пленки горят, горят пленки. | Boy, I tell you, film burns. Film burns. |
рентгеновские пленки | X ray plates |
Сколько пленки осталось? | What do we have left? |
Это и есть так называемый скрининг. | Note that plans and programmes as addressed by the Directive do not necessarily have to be called plan or programme. |
Я был большим коллекционером пластинок пластинки не уцелели. Люди, скажу я вам, пленки горят, горят пленки. | I was a big record collector the records didn't make it. Boy, I tell you, film burns. Film burns. |
Дебора Скрантон и ее Военные пленки | Deborah Scranton on her War Tapes |
Кадр с 16 миллиметровой цветной пленки. | Footage is from 16mm color film. |
Скрининг рака предстательной железы проходить тест или нет? | Prostate cancer screening take the test or not? |
Мы должны индивидуализировать скрининг в зависимости от плотности. | We need to individualize screening based on density. |
а) частичное нанесение пластиковой пленки на окна | (a) Partial filming of windows |
И я тоже, так как пленки мало. | And I'll do the same, since we have so little film left. |
Генетический скрининг на предрасположенность к заболеваниям постепенно станет возможнымпри исследовании любых болезней. | Genetic screening for increased disease risk will progressively become possible for common disorders.Offering screening to specific subgroups of the population for certain disorders may be beneficial,but may also carry risks. |
Воротники, водянистой пучки самогон в ее кнутом, костной сверчка ресниц, пленки | The collars, of the moonshine's watery beams Her whip, of cricket's bone the lash, of film |
Сами девочки никогда не видели эти фотографии, но они отдали нам пленки. | These are pictures the girls themselves never saw, but they gave to us |
Они записывают его на свои пленки, своим звукозаписывающим оборудованием они распространяют его самостоятельно. | They do it on their own tapes, with their own recording equipment they distribute it themselves. |
Люди увидели мою карточку, и посмотрели Военные Пленки , и мы начали разговор о войне. | People will see my tag, and they'll see The War Tapes, and then we'll start talking about war. |
Журнал The Times начинает регулярно публиковать пейзажи, сделанные их фотографами с использованием инфракрасной пленки Ilford. | The Times regularly published landscape and aerial photographs taken by their staff photographers using Ilford infrared film. |
В рамках мероприятий по профилактике рака с 2001 года скрининг рака груди, матки и прямой кишки предлагается бесплатно. | As for cancer prevention, screening for breast, uterine and colorectal cancer had been free of charge since 2001. |
Увеличилось производство пленки полиэтиленовой (139,1 ), гофрокартона (104,1 ), мебели и деревянных изделий на 2,2 (в денежном выражении). | The production of polyethylene film (139.1 ), corrugated cardboard (104.1 ), furniture and wood products on 2.2 (in monetary terms). |
К 1937 году пятью производителями, включая Agfa, Kodak и Ilford уже производилось 33 вида инфракрасной пленки. | By 1937 33 kinds of infrared film were available from five manufacturers including Agfa, Kodak and Ilford. |
Способность определять основные гены, отвечающие за нашу индивидуальную реакцию на прописанные лекарства, продвигается техникой, известной как полногеномный скрининг (GWAS). | The ability to determine the principal genes that account for our variable response to prescription drugs has been advanced by a technique known as a genome wide association study (GWAS). |
Например, в области онкологии очень важны профилактический скрининг и ранняя диагностика в контексте программ скрининга, которые улучшают шансы успешного лечения. | For example, in the area of oncology, early diagnosis within the scope of preventive screening programmes is very important, as it increases the chance treatment will be successful. |
Мы наносим предупреждения на все на каждый кусок пластиковой пленки, произведенной в США или для продажи в США. | We put suffocation warnings on all the on every piece of plastic film manufactured in the United States or for sale with an item in the United States. |
Мы наносим предупреждения на все на каждый кусок пластиковой пленки, произведенной в США или для продажи в США. | We put suffocation warnings on every piece of plastic film manufactured in the United States, or for sale with an item in the United States. |
В ходе этого обыска следователи обнаружили несколько электронных средств, включая хранившиеся в сейфе пленки с записанными на них данными. | During that search, investigators discovered several electronic media, including removable data tapes, stored in a safe. |
(М2) Это что то вроде пленки, (М2) которой можно застелить полки (М2) или дешевый стол, чтобы он не испачкался. | Steven It's like contact paper. It's the stuff you line your shelves with or use on a cheap table so you can wipe up spills. |
В дополнение к камере, всегда имейте при себе дополнительные карты памяти, пленки или блокноты, заряженные батареи, и зарядное устройство. | In addition to your camera, have extra empty memory cards or tapes, a notepad, charged batteries, and a charger with you. |
Другое исследование, на этот раз европейское, обнаружило разный уровень смертности у тех пациентов, которые прошли скрининг, и тех, кто его не проходил. | Another study, this time a European one, concluded that there was a difference in mortality between patients who were screened and those who were not. |
Это исследование также показало, после 12 летнего наблюдения, что вероятность появления метастаз на 30 40 выше у тех, кто не прошел скрининг. | This study also showed, with a follow up after 12 years, that it is between 30 and 40 more likely for metastases to occur in the absence of screening. |
Скрининг Так как Директива не позволяет одношагового определения планов и программ, каждая страна сначала должна определить типы планов и программ, подлежащих СООС. | Screening Since the Directive does not give a one stop definition of plans and programmes, the given country first has to determine the types of plans and programmes that will be subjected to SEAs. |
Вуд сделал эти фотографии на экспериментальном типе пленки, которому была необходима очень длинная выдержка, поэтому большинство его фотографий это пейзажи. | Wood's photographs were taken on experimental film that required very long exposures thus, most of his work focused on landscapes. |
Также возросло число заболеваний туберкулезом, особенно среди беженцев, поскольку из за отсутствия рентгеновской пленки болезнь трудно своевременно обнаружить и вылечить. | The number of cases of tuberculosis has also increased, particularly among the refugees, since the lack of X ray film and medicines has hampered early detection and cure. |
Надя Хенингер (Nadia Heninger), специалист в области компьютерных технологий из Принстонского университета, провела полный скрининг Всемирной сети и выявила сотни тысяч незащищенных интернет соединений. | Computer Scientist from Princeton University, Nadia Heninger, scanned the entire Internet and found hundreds of thousands of instances of insecure Internet connections. |
Эта кампания стала необходимой потому, что в ОПЭ наблюдается один из самых высоких уровней заболевания этим видом рака и самый низкий процент женщин, проходящих скрининг. | This was in response to PEI having one of the highest rates of cervical cancer and lowest rates of screening. |
Перед кровь или компоненты крови включить высушенные мазки крови, отобранные путем нанесения капли крови на абсорбирующий материал, скрининг тесты на скрытую кровь в кале или . | Amend the beginning of the paragraph to read as follows Dried blood spots, collected by applying a drop of blood onto absorbent material, or faecal occult blood screening tests and blood or blood components . |
Кинорежиссер Дебора Скрантон рассказывает и демонстрирует видео фрагменты из ее документального фильма Военные пленки , снятый камерами в руках солдат, воюющих в Ираке. | Filmmaker Deborah Scranton talks about and shows clips from her documentary The War Tapes, which puts cameras in the hands of soldiers fighting in Iraq. |
Первые пять катушек пленки, хранившиеся в Национальном центре кино были уничтожены во время пожара в 1984 году, но последние четыре катушки сохранились. | The first five reels of the film held by the center were destroyed in a fire in 1984, but the last four reels were recovered. |
Осуществлявшиеся до настоящего времени меры включают установку системы опознавания автотранспортных средств и нанесение противоударной защитной пленки на окна во всех основных помещениях. | Measures implemented so far include the installation of a vehicle recognition system and the installation of blast proof film in all main areas. |
Я проходил мимо этого здания каждый день, и всё, что нужно было сделать, воспользоваться ключом, который я хранил много лет, и забрать пленки. | I would walk past that building every day and all I had to do is to use the key I kept for many years after and pick up my films. |
Существует две группы женщин, которые проходят маммографический скрининг женщины, для которых маммография работает очень хорошо и спасает тысячи жизней, и женщины, для которых маммография не работает вообще. | There are two groups of women when it comes to screening mammography women in whom mammography works very well and has saved thousands of lives and women in whom it doesn't work well at all. |
В ноябре того же года, они контрабандой вывезли 9100 м пленки в Австрию, затем, в марте 1957 года, переехали в США, чтобы продать эту пленку. | In November that year, they smuggled the of film into Austria to have it developed, and they arrived in the United States in March 1957 to sell the footage. |
В сентябре 2001 года была создана клиника, где осуществляется скрининг по методу Папаниколау, с тем чтобы в каждом районе медико санитарной помощи имелись мобильные клиники, способные проводить Пап тест. | In September 2001, a Pap Screening Clinic was established to provide Outreach Pap Clinics in each of the health regions. |
Ввиду ухудшения условий в Лисале МООНДРК организовала срочную доставку одеял, пластиковой пленки и медикаментов, предоставленных ПРООН и Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев. | In view of deteriorating conditions at Lisala, MONUC organized the delivery of emergency supplies of blankets, plastic sheeting and medicines provided by UNDP and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. |
так как различные фрагменты кинопленки хранились в разных условиях, то некоторые фрагменты пленки и звуковой дорожки не удалось восстановить даже при помощи современной аудио и видеотехники | Since some film fragments were stored in varying conditions, some portions of the film and sound track could not be restored even with modern audio and video equipment. |
Похожие Запросы : пленки и пленки - выдувной пленки - мокрой пленки - слой пленки - коэффициент пленки - осаждения пленки - установка пленки - формирование пленки - обработки пленки - прочность пленки - целлулоидной пленки