Перевод "слеп к лечению" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
слеп к лечению - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Расширение доступа к лечению | Expanding access to treatment |
Он слеп к своим недостаткам. | He is blind to his own defects. |
Нет никакой приверженности к лечению. | And there is no commitment to treatment! |
Слеп? | Blind? |
Обеспечение равного доступа к лечению и уходу | Ensuring equal access to treatment and care |
Я слеп. | I can't see. |
Он слеп. | He is blind. |
Кто слеп в этой жизни, слеп и в будущей, и к тому же он более других заблудший. | But whoso has been blind in this world shall be blind in the world to come, even farther astray from the path. |
Кто слеп в этой жизни, слеп и в будущей, и к тому же он более других заблудший. | Whoever is blind in this life will be blind in the Hereafter, and even more astray. ( To the truth disbelieving.) |
Кто слеп в этой жизни, слеп и в будущей, и к тому же он более других заблудший. | And whosoever is blind in this world shall be blind in the world to come, and he shall be even further astray from the way. |
Кто слеп в этой жизни, слеп и в будущей, и к тому же он более других заблудший. | And whosoever hath been in this life blind will in the Hereafter be blind, and far astray from the way. |
Кто слеп в этой жизни, слеп и в будущей, и к тому же он более других заблудший. | And whoever is blind in this world (i.e., does not see Allah's Signs and believes not in Him), will be blind in the Hereafter, and more astray from the Path. |
Кто слеп в этой жизни, слеп и в будущей, и к тому же он более других заблудший. | But whoever is blind in this, he will be blind in the Hereafter, and further astray from the way. |
Кто слеп в этой жизни, слеп и в будущей, и к тому же он более других заблудший. | Whoever lived in this world as blind shall live as blind in the Life to Come rather, he will be even farther astray than if he were (just) blind. |
Кто слеп в этой жизни, слеп и в будущей, и к тому же он более других заблудший. | Whoso is blind here will be blind in the Hereafter, and yet further from the road. |
Произошёл сдвиг системы ценностей в подходе к лечению. | It was a value shift in the approach of rehabilitation. |
Однако эти зловредные клетки, кажется, особенно чутки к лечению . | But these malignant cells seem to be particularly responsive to treatment. |
Том почти слеп. | Tom is nearly blind. |
Том почти слеп. | Tom is almost blind. |
Я полностью слеп. | I'm totally blind. |
Я был слеп! | I was blind. |
Она поддаётся лечению. | It is something which probably the cure is known. |
Нам абсолютно необходимо достигнуть цели универсального доступа к лечению к 2010 году. | We absolutely need to achieve the goal of universal access to treatment by 2010. |
Лично мне кажется, что проблема не в доступе к лечению. | I think the problem is not to do with access to treatment. |
Все мы созданы разными, и подходы к лечению должны различаться. | We have all been created different. So treatment plans should differ. |
Он слеп, как крот. | He's as blind as a bat. |
Том был почти слеп. | Tom was almost blind. |
Он слеп как крот. | He is blind as a mole. |
Том слеп как крот. | Tom is as blind as a bat. |
Том слеп от рождения. | Tom has been blind since birth. |
Том слеп с рождения. | Tom has been blind since birth. |
Том слеп от рождения. | Tom has been blind since he was born. |
Неужели мир действительно слеп? | Is the world blind? |
ќ боже, он слеп. | Oh, God, he's blind. |
Клиники по лечению диабета | Family planning clinics Diabetes care clinics |
К сожалению, многие международные попытки привели к облегчению симптомов, но не к лечению основного заболевания. | Unfortunately, however, most international efforts have sought to ameliorate the symptoms rather than cure the underlying disease. |
Красная кривая показывает результаты привычного подхода к лечению лекарства, прописанные врачом | And the red line is the treatment as usual medication with a medical doctor. |
Отмечалось, что ВИЧ инфицированные наркопотребители должны иметь доступ к антиретровирусному лечению. | It was mentioned that drug abusers who were HIV positive needed to have access to antiretroviral treatment. |
Препятствия, не позволяющие больным СПИДом получить доступ к уходу и лечению | Obstacles to accessing AIDS care and treatment |
Но одновременно все явственнее ограниченность старых, традиционных подходов к лечению конфликтов. | At the same time, though, the limitations of these traditional approaches to settling conflicts are becoming more apparent. |
Кто так слеп, как раб Мой, и глух, как вестник Мой, Мною посланный? Кто так слеп,как возлюбленный, так слеп, как раб Господа? | Who is blind, but my servant? Or who is as deaf as my messenger whom I send? Who is as blind as he who is at peace, and as blind as Yahweh's servant? |
Кто так слеп, как раб Мой, и глух, как вестник Мой, Мною посланный? Кто так слеп,как возлюбленный, так слеп, как раб Господа? | Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger that I sent? who is blind as he that is perfect, and blind as the LORD's servant? |
Мы привержены достижению к 2010 году цели всеобщего доступа к профилактике, лечению и уходу. | We are committed to the goal of universal access to prevention, treatment and care by 2010. |
Старик слеп на один глаз. | The old man is blind in one eye. |
Я слеп на правый глаз. | I am blind in the right eye. |
Похожие Запросы : слеп к - слеп к реальности - требования к лечению - приверженность к лечению - резистентной к лечению - доступ к лечению - подход к лечению - устойчивость к лечению - доступ к лечению - устойчивый к лечению - приверженность к лечению - подход к лечению - подходы к лечению - слеп к чему-то