Перевод "сливать и промывать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

промывать - перевод : сливать - перевод : сливать и промывать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Будут держать в тюрьме и промывать мозги!
I'll be a prisoner and they'll wash my brain!
Как и все мужчины, он хочет промывать мозги.
Like all man, he wants you to be brainwashed.
переходить к следующему, плавно сливать образы.
I can get the next image. I can blend and transition.
15 30 Инженерные войска египтян начинают промывать проходы в песчаном барьере.
By 15 30, the fort was declared under Egyptian control.
Разве не естественно сливать воду из бассейна, если она грязная?
It's natural to empty a pool when the water is dirty.
Тут можно постепенно сдвигать образ, переходить к следующему, плавно сливать образы.
From here, I can slowly pan the image over. I can get the next image. I can blend and transition.
Скорее всего, мои скважины будут сливать каждую каплю нефти и сделают вашу собственность бесполезной.
Chances are, my wells will drain off every drop of oil and leave your property valueless.
Я начал сливать свою память в цифровой мир, понимаете? Но тут появляется проблема.
I've started outsourcing my memory to the digital world, you know? But that comes with a problem.
Вы бы никогда не получили разрешения сливать подобное в океан, а там такое повсюду.
You could never get a permit to dump this in the ocean, and it's coming out all from it.
Поэтому мы просим вас не сливать сюжет в сеть, не писать о нём на Facebook и не рассказывать друзьям.
So please do us a favor and don't give it away online or on Facebook or to any of your friends.
Это значило, что и фондовым брокерам и их клиентам приходилось сливать свои акции на рынке по любой цене, чтобы вернуть кредиты.
This meant that both stockbrokers and customers had to dump their stocks on the market to cover their loans, no matter what price they had to sell them for.
Определенно это тот самый случай, что сегодняшние супернизкие процентные ставки поощряют инвесторов сливать средства в рискованные активы.
It is certainly the case that today s super low interest rates encourage investors to pour funds into risky assets.
Затем отправитель опускает свой факел, и они вместе начинают сливать воду из сосудов через отверстие одинакового размера, которое проделано в дне сосуда.
Then, the sender would lower his torch, and they would both begin to drain their vessels from a bored hole of equal size at the bottom.
Сегодня я верю в то, что Большой Брат, с большим успехом будет промывать людям мозги при помощи видео игр, чем просто через телевидение.
Today I believe Big Brother would find much more success brainwashing the masses with video games rather than just simply TVs.
В то же самое время он сделал известным, что он решил не закрывать или сливать девять приходов и шесть миссий, первоначально рекомендуемых или для закрытия или слияния.
At the same time he made known that he had decided not to close or merge nine parishes and six missions originally recommended either for closing or merger.
На выступлениях, особенно на нью йоркском, Джеймс просил фанатов не сливать альбом в сеть, о чём сообщил NME Мёрфи упал на колени на сцене и сказал Если к Вам попадет копия нового альбома раньше и вы захотите с ней поделиться с остальным миром, пожалуйста, не надо.
It was reported in the NME that Murphy went down on his knees onstage and stated If you got a copy of the record early and you feel like sharing it with the rest of the world, then please don't ... We spent two years making this record and we want to put it out when we want to put it out.
корицы и фимиама, и мира и ладана, и вина и елея, и муки и пшеницы, и скота и овец, иконей и колесниц, и тел и душ человеческих.
and cinnamon, incense, perfume, frankincense, wine, olive oil, fine flour, wheat, sheep, horses, chariots, and people's bodies and souls.
корицы и фимиама, и мира и ладана, и вина и елея, и муки и пшеницы, и скота и овец, иконей и колесниц, и тел и душ человеческих.
And cinnamon, and odours, and ointments, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls of men.
Один, и два, и три, и четыре, и пять, и шесть, и семь, и...
One, and two, and three, and four, and five, and six, and seven, and...
Атароф и Дивон, и Иазер, и Нимра, и Есевон, и Елеале, и Севам, и Нево, и Веон,
Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Sebam, and Nebo, and Beon,
Атароф и Дивон, и Иазер, и Нимра, и Есевон, и Елеале, и Севам, и Нево, и Веон,
Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Shebam, and Nebo, and Beon,
И и и раз!
58 lt br gt 00 05 05,185 amp gt 00 05 06,384 lt br gt And and and time!
И и и раз!
68 lt br gt 00 05 34,114 amp gt 00 05 35,291 lt br gt And and and time!
олень и серна, и буйвол, и лань, и зубр, и орикс, и камелопард.
the hart, and the gazelle, and the roebuck, and the wild goat, and the ibex, and the antelope, and the chamois.
олень и серна, и буйвол, и лань, и зубр, и орикс, и камелопард.
The hart, and the roebuck, and the fallow deer, and the wild goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois.
Спасибо и похвалы и хвалит, и мыть, и душа, и хозяева, и голову.
Thanks and praises and praises, and wash and shower, and hosts, and head.
и Евеар, и Елисуа, и Нафек, и Иафиа,
and Ibhar, and Elishua, and Nepheg, and Japhia,
и Пармашфу и Арисая и Аридая и Ваиезафу,
Parmashta, Arisai, Aridai, and Vaizatha,
и Евеар, и Елисуа, и Нафек, и Иафиа,
Ibhar also, and Elishua, and Nepheg, and Japhia,
и Пармашфу и Арисая и Аридая и Ваиезафу,
And Parmashta, and Arisai, and Aridai, and Vajezatha,
И и вот и всё.
And that's it.
И И в И во
And now his animal grin has been exposed.
И дети, и слуги, и...
The children and the servants and...
принесли постелей, блюд и глиняных сосудов, и пшеницы, и ячменя, и муки, и пшена, и бобов, и чечевицы, и жареных зерен,
brought beds, basins, earthen vessels, wheat, barley, meal, parched grain, beans, lentils, roasted grain,
принесли постелей, блюд и глиняных сосудов, и пшеницы, и ячменя, и муки, и пшена, и бобов, и чечевицы, и жареных зерен,
Brought beds, and basons, and earthen vessels, and wheat, and barley, and flour, and parched corn, and beans, and lentiles, and parched pulse,
И? И?
And?
Ночью, она лежала в кровати и смотрела как я выключал свет и включал, и выключал, и включал, и выключал, и включал, и выключал, и включал, и выключал, и включал, и выключал.
At night she'd lay in bed and watch me turn on the lights off amp on amp off amp on amp off amp on amp off amp on amp off amp on amp off amp on amp off.
и с ними левитов Шемаию и Нефанию, и Зевадию и Азаила, и Шемирамофа и Ионафана, иАдонию и Товию и Тов Адонию, и с ними Елишаму и Иорама, священников.
and with them the Levites, even Shemaiah, and Nethaniah, and Zebadiah, and Asahel, and Shemiramoth, and Jehonathan, and Adonijah, and Tobijah, and Tobadonijah, the Levites and with them Elishama and Jehoram, the priests.
и с ними левитов Шемаию и Нефанию, и Зевадию и Азаила, и Шемирамофа и Ионафана, иАдонию и Товию и Тов Адонию, и с ними Елишаму и Иорама, священников.
And with them he sent Levites, even Shemaiah, and Nethaniah, and Zebadiah, and Asahel, and Shemiramoth, and Jehonathan, and Adonijah, and Tobijah, and Tob adonijah, Levites and with them Elishama and Jehoram, priests.
И послал я позвать Елиезера, Ариэла, Шемаию, и Элнафана, и Иарива, и Элнафана, и Нафана, и Захарию, и Мешуллама главных, и Иоярива и Элнафана ученых
Then sent I for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men also for Joiarib, and for Elnathan, who were teachers.
и Маасея и Шемаия, и Елеазар и Уззий, и Иоханан и Малхия, и Елам и Езер. И пели певцы громко главным у них был Израхия.
and Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer. The singers sang loud, with Jezrahiah their overseer.
И послал я позвать Елиезера, Ариэла, Шемаию, и Элнафана, и Иарива, и Элнафана, и Нафана, и Захарию, и Мешуллама главных, и Иоярива и Элнафана ученых
Then sent I for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men also for Joiarib, and for Elnathan, men of understanding.
и Маасея и Шемаия, и Елеазар и Уззий, и Иоханан и Малхия, и Елам и Езер. И пели певцы громко главным у них был Израхия.
And Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer. And the singers sang loud, with Jezrahiah their overseer.
И из Его знамений И ночь и день, И солнце и луна.
The night and day and the sun and moon are (only) some of His signs.
И из Его знамений И ночь и день, И солнце и луна.
And of His signs are the night and the day, the sun and the moon.

 

Похожие Запросы : сливать данные - промывать глаза - промывать водой - продолжайте промывать - и и и - и и - и - и - как и и - и ее и - и то и другое - и те и другие