Перевод "словесные оскорбления" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

словесные оскорбления - перевод : словесные оскорбления - перевод : оскорбления - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Переработки, словесные оскорбления, сексуальные домогательства всё это не редкость для черного бизнеса.
Excessive overtime, verbal abuse and sexual harassment are not uncommon at black companies.
Да, у нас можно услышать словесные оскорбления, но это никак не 90 , и такие случаи не повсеместны
Yes there is verbal harassment but it is not 90 and not everywhere
Все коды операции имеют словесные обозначения.
All operation codes have an associated mnemonic.
Оскорбления продолжатся?
Will they continue insulting her?
Сплошные оскорбления.
All I get's insults.
Словесные уличные баталии впоследствии переместились в блогосферу.
The street war of declarations was taken to the blogosphere as well.
Они ищут оскорбления
They are looking for insults
Словесные послания, выражаемые голосами, часто бывают чрезвычайно эмоциональными.
Verbal messages expressed by voices often are highly emotional.
И сделался я великим очень словесные, так что
So I was great very verbal, so that
421. 22 июля 1993 года в предрассветные часы была проведена облава, в ходе которой сотрудники пограничной полиции, согласно сообщениям, избивали жителей арабского пригорода Иссавия Восточного Иерусалима и наносили им словесные оскорбления.
421. On 22 July 1993, during a pre dawn raid, border police officers allegedly beat and verbally abused the residents of the Issawiya Arab neighbourbood in eastern Jerusalem.
Место, где прощаются оскорбления
Where offenses are forgiven
Были ли расовые оскорбления?
Was there a racial slur?
Мне надоели твои оскорбления!
I'm tired of your insults!
Водитель может звонить и принимать звонки через словесные команды.
The driver can initiate or receive calls through verbal command.
Люди выкрикивают оскорбления, гневно кричат.
People hurl insults, yell in anger.
Его постоянные оскорбления разозлили её.
His constant insults aroused her anger.
И оскорбления не коснутся Вас.
Then offense not will touch you. Very simple.
Это явный случай оскорбления действием.
It's a clear case of assault and battery.
Его оскорбления не повредят вам.
His strutting cannot harm you.
Итак, оскорбления это одна из вещей, которые возможны в нашей речи, но оскорбления это не спор.
Now, abuse is one of the things you do with language, but it's not the same as arguing.
Боже мой, как вспомнишь ваши с Руппертом словесные баталии в школе.
You always did. Golly, those bull sessions you and Rupert used to have in school.
Гораздо лучше, чем оскорбления или троллинг.
Users seem to be appreciating the lighthearted responses Just love the way twitterati have started responding to insulting facts Much better than abuse or trolling 1in5Muslims Rana Safvi رعنا र न ( iamrana) November 24, 2015
Я не могу вынести такого оскорбления.
I cannot bear such an insult.
Я не обязан сносить ваши оскорбления!
I do not have to take your insults!
Не останавливаться на глупости и оскорбления.
Double Love heard saying.
Оскорбления быстрее всего позволяли добиться этого.
Insults do this in a very short and sharp way.
Нарушение спокойствия, буйство, пьянство и оскорбления.
Disturbing the peace, rioting, drunk and disorderly and assault.
Он тоже кричит, извергая лозунги, оскорбления, пошлости.
He also screams, unleashing slogans, insults, vulgarities.
Твои слова любви оскорбления, Твои клятвы клятвопреступление.
Your proclamations are insults your words of love are false
Я сказала, что прошу прощения за оскорбления.
I said I was sorry about the namecalling.
Для начала, само понятие оскорбления религии является спорным.
For a start, what counts as defamation of religion is contested.
Его гордость не позволяла ему сносить подобные оскорбления.
His pride would not brook such insults.
Нет большего оскорбления для жизни, чем преждевременная эякуляция.
There is no greater insult to life than premature ejaculation.
Оскорбления это аргументы тех, у кого нет аргументов.
Insults are the arguments of those who have no arguments.
Это злость, безумный юмор, много внимания и оскорбления.
It was a lot of anger, insane humor, a lot of attention, outrage.
Другая сцена из скетча Монти Пайтон содержит оскорбления.
Another room in the Monty Python skit involves abuse.
И не собираюсь стоять тут и выслушивать оскорбления.
I PRACTICALLY RAISED YOU.
Я не собираюсь сидеть здесь и сносить оскорбления!
I'm not going to stay here to be insulted!
Хотите получить срок за нанесение оскорбления представителю власти?
Hey, you! Want to get a few years for outraging authority?
Другом или другими словесные РАССКАЗ сняли у него изо рта королем Альфредом, AD 890.
OTHER OR OTHER'S VERBAL NARRATlVE TAKEN DOWN FROM HlS MOUTH BY KlNG ALFRED, A.D. 890.
Оскорбления Германии продолжаются на протяжении достаточного длительного промежутка времени.
The abuse of Germany has dragged on for quite some time.
Многим из них приходится терпеть оскорбления, многих подвергают дискриминации.
Many of them are harassed and discriminated against.
Это не оскорбление, и оно не используется для оскорбления!
It is not an insult here and neither is it meant to be insulting!
Вы не должны использовать слово гей в качестве оскорбления.
You shouldn't use the word gay as an insult.
А мне все это время приходилось терпеть их оскорбления.
And then since I was alone, I had to put up with their insults.

 

Похожие Запросы : торговые оскорбления - словесные отчетности - словесные счета - словесные интервенции - словесные способности - словесные уговоры - словесные инструкции - словесные ассоциации - словесные домогательства - словесные рассуждения - словесные сигналы - словесные подсказки