Перевод "служить вам самое лучшее" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

лучшее - перевод : служить - перевод : служить - перевод : служить вам самое лучшее - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вот вам самое главное. Вот самое лучшее.
And here's the best part. Here's the best part.
Вот вам самое главное. Вот самое лучшее.
And here's the best part.
Мы готовы предоставить вам самое лучшее. Bernhard H.
We are ready to provide the best for you.
Самое лучшее лекарство делать так, как Вам угодно.
Of course. The best thing I know is to do exactly what you wish for a while.
Самое лучшее!
It's the best!
Самое лучшее.
The best.
Самое лучшее.
The best, ever.
Самое лучшее.
The best you've got.
Это самое лучшее.
This is the best.
Последнее самое лучшее.
The last one is the best.
Это самое лучшее.
That's the best one.
Это самое лучшее.
This is the best one.
Какое самое лучшее?
Which is the best?
Это самое лучшее.
That's the best part.
Только самое лучшее.
Only the best.
Это самое...это самое лучшее отношение.
This is the most... this is the best attitude.
Самое лучшее позвонить ей.
The best thing is to telephone her.
Мне нужно самое лучшее.
I want the best.
Домашнее печенье самое лучшее.
Home made cookies are the best.
Ты пропустила самое лучшее.
You missed the best part.
Ты выбрал самое лучшее.
You have chosen the best.
Вы выбрали самое лучшее.
You have chosen the best.
Самое лучшее оставляют напоследок.
The best is saved for last.
Я хотел самое лучшее.
I wanted the best.
Это, похоже, самое лучшее.
This seems to be the best one.
Самое лучшее быть красавицей.
You just need to be electrifyingly pretty.
Самое лучшее в конце?
Saving the best till last?
Да, это самое лучшее.
Yes, it's the best thing.
Самое лучшее оставил напоследок.
I've kept the best till last
Я оставил самое лучшее напоследок.
I've saved the best for last.
Я оставил самое лучшее напоследок.
I have kept the best for the last.
Том приберёг самое лучшее напоследок.
Tom kept the best for the last.
Я оставил самое лучшее напоследок.
I've kept the best for last.
Нолливуд самое лучшее для людей.
Nollywood is the best thing that can happen to them.
Отправьтесь на самое лучшее Рандеву
Experience the greatest Rendezvous!
Самое лучшее для вашего здоровья
The best care for your health
Одень все самое лучшее, воскресное.
Go and put on your nice clothes, your Sunday ones.
Могу позволить себе самое лучшее.
That's a good one.
Да. Это всегда самое лучшее.
Yes, always the best.
Самое лучшее в тебе, дорогая,
Oh, now, one of the nicest things about you, honey,
Типичная семья это самое лучшее.
Average families are the best.
Самое лучшее 21 год... максимум.
The very best, a '21..
Она носит только самое лучшее.
She don't wear nothing but the best.
Вам надо сделать именно это настройте ваш мозг на самое лучшее развитие событий.
That's what you want to do. Configure your brain to cope the best in that situation.
И что самое лучшее в свадьбе?
The best part about this wedding?

 

Похожие Запросы : самое лучшее - служить вам - служить вам - служить вам - самое лучшее предела - самое лучшее возвращение - самое высокое и самое лучшее - будет служить вам - служить вам снова - лучше служить вам - служить Вам лучше - служить вам хорошо - самое лучшее обслуживание усилий - все наше самое лучшее