Перевод "случилось знать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

знать - перевод : знать - перевод : знать - перевод : знать - перевод : случилось - перевод : знать - перевод : знать - перевод : случилось - перевод : знать - перевод : знать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я хочу знать, что случилось.
I want to know what happened.
Она хотела знать, что случилось.
She wanted to know what happened.
Мне нужно знать, что случилось.
I need to know what happened.
Мы хотим знать, что случилось.
We want to know what happened.
Ты действительно хочешь знать, что случилось?
Do you really want to know what happened?
Я бы хотел знать, что случилось.
I'd like to know what happened.
Я бы хотела знать, что случилось.
I'd like to know what happened.
Я хочу знать, почему это случилось.
I want to know why this happened.
Они все хотят знать, что случилось.
They all want to know what happened.
Мне нужно знать, как это случилось.
I need to know how this happened.
Том хотел знать, где это случилось.
Tom wanted to know where it happened.
Том хотел знать, почему это случилось.
Tom wanted to know why it happened.
Хотел бы я знать, что случилось.
I wish I knew what happened.
Ты действительно хочешь знать, что случилось?
Are you sure you really want to know what happened?
Тут такое случилось, ты должна знать.
Something's happened you should know about.
Я хочу знать, что случилось с Томом.
I want to know what's happened to Tom.
Я хочу знать, что случилось с Томом.
I want to know what happened to Tom.
Мы хотим знать, что случилось с Томом.
We want to know what happened to Tom.
Мне нужно знать, что случилось с Томом.
I need to know what happened to Tom.
Я хочу знать, что с ним случилось.
I want to know what happened to him.
Я хочу знать, что с ней случилось.
I want to know what happened to her.
Я просто очень хочу знать, что случилось.
I just really want to know what happened.
Хотелось бы знать, что случилось с Томом.
I'd like to know what happened to Tom.
Я хочу знать, что случилось с твоей машиной.
I want to know what happened to your car.
Я хотел бы знать, что с тобой случилось.
I would like to know what happened to you...
Я хотел бы знать, что с вами случилось.
I would like to know what happened to you...
Мне хотелось бы знать, что с тобой случилось.
I would like to know what happened to you...
Мне хотелось бы знать, что с вами случилось.
I would like to know what happened to you...
Мне нужно точно знать, что случилось с Томом.
I need to know exactly what happened to Tom.
Нет, Он всё же должен знать, что случилось, верно?
No, I mean He should know what happened.
Я имею право знать, что случилось с медалью за чистописание!
I have a right to know what happened to the penmanship medal!
Я хочу знать, что случилось с тем оружием, которое Том дал тебе.
I want to know what happened to the gun Tom gave you.
Я хотел бы знать побольше, что случилось в моём баре вчера вечером.
I'd like to know a little more about what happened at my place last night.
Им необходимо было знать , что случилось на самом деле, прежде чем попытаться жить дальше.
They needed to know what had happened before they could try to get on with their lives.
Но случилось, что случилось.
But what happened did happen.
Что случилось? Что случилось?
Oh, nothing... nothing that I don't want to happen
Посмотрите, что случилось, то случилось.
Look, what happened, happened.
И что случилось, что случилось...
Yeah? What happened?
Когда это случилось? Когда случилось что?
When did it happen? When did what happen?
Случилось.
It's happened.
Случилось?
Happened?
случилось?
Wrong?
Случилось?
Wrong?
Что случилось, то случилось. Это уже история.
What's happened, has happened. It's history.
Бен, что случилось? А вот то и случилось.
Ben, what happened?

 

Похожие Запросы : знать - что случилось - случилось узнать - случилось чудо