Перевод "смягчающие стратегии" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
стратегии - перевод : смягчающие стратегии - перевод : стратегии - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это смягчающие обстоятельства. | Those are extenuating circumstances. |
Не волнуйся, у тебя смягчающие обстоятельства. | You're on the right track. |
Поэтому иногда люди приписывают обвиняемому смягчающие обстоятельства. | As such, sometimes the accused bring up certain mitigating factors. |
Есть надежда, что суд признает смягчающие обстоятельства. | There is hope that the court will acknowledge extenuating circumstances. |
Мы ищем некоторые смягчающие меры, но они неэффективны. | We search for some palliatives, but they are ineffective. |
Вы не думали, что могут быть смягчающие обстоятельства? | Did it occur to you there might be extenuating circumstances? |
Убийство есть убийство, какими бы ни были смягчающие обстоятельства. | Murder is murder, no matter how exonerating the circumstances. |
Кроме того, Суд учитывает, согласно статье 54, отягчающие или смягчающие вину обстоятельства. | It should also, in accordance with article 54, take into consideration any relevant aggravating or mitigating factors. |
Я понимаю, что вы охраняете нашу безопасность, но у нас есть смягчающие обстоятельства. | I realize that you're the guardian of our safety but this was an extenuating circumstance. |
), которое пытается включить структурный компонент, подчёркивая взаимоотношения государства и общества как смягчающие структурные силы. | ) which tries to incorporate a structural component while emphasizing the state society relationship that mitigates structural forces. |
Тем не менее в прошлом смягчающие обстоятельства действительно приводили к задержкам в осуществлении мероприятий. | Nevertheless, it is true that mitigating circumstances have led to delays in implementation in the past. |
61. Суды Судана всегда учитывают эти смягчающие обстоятельства, поэтому такие виды наказания применяются редко. | 61. Sudanese courts always resort to these mitigating circumstances, and for this reason such punishments are rarely implemented. |
Помимо этого, изменение климата будет представлять собой огромные затраты, даже если будут приняты сильные смягчающие и адаптационные меры. | Perubahan iklim juga akan menyebabkan kerugian besar, bahkan jika upaya upaya mitigasi dan adaptasi yang kuat mampu diterapkan. |
Стратегии | Strengthening human resource management and staff learning |
Стратегии | Strengthening organizational learning and staff development |
Стратегии | Strategies |
Во вторых, необходимо прояснить, насколько основные развивающиеся страны готовы проводить соответствующие национальные дополнительные смягчающие действия, кроме уже проводимых действий. | Second, clarity is essential on the extent to which major developing countries can undertake nationally appropriate mitigation actions beyond what they are already doing. |
Национальные стратегии | National strategies |
Компоненты стратегии | Components of the strategy |
Осуществление стратегии | Implementing the strategy |
В. Стратегии | B. Strategies |
V. СТРАТЕГИИ | V. STRATEGIES 11 |
СТРАТЕГИИ ПРИРОДОПОЛЬЗОВАНИЯ | ENVIRONMENTAL MANAGEMENT STRATEGY |
Никакой стратегии. | No strategy. |
Разработка стратегии | Development of a strategy |
Определение стратегии | Definition of a strategy |
Агроэкологические стратегии | Agroenvironmental strategies |
Даже учитывая смягчающие обстоятельства, которые суд принимает во внимание, обвиняемая должна быть приговорена, за сводничество согласно 181, главы 2 Уголовного кодекса. | Even in acknowledgement of all the extenuating circumstances, which the court accepts, the defendant had to be sentenced on grounds of procuration under 181, subsection 2 of the Penal Code. |
Существуют альтернативные стратегии. | There are alternative strategies. Some countries, like Germany, have room for fiscal maneuver. |
Пробелы стратегии очевидны. | The gaps in the strategy are clear. |
Обе стратегии верны. | Both choices are good things. |
Риски палестинской стратегии | The Perils of Palestinian Strategy |
Существуют альтернативные стратегии. | There are alternative strategies. |
Стратегии ликвидации нищеты | Policies for the eradication of poverty |
Осуществление стратегии мониторинга. | Implementation of the monitoring strategy |
План осуществления стратегии | Plan for the implementation of the Strategy |
Разработана хартия стратегии. | A Strategy Charter has been developed. |
Эффективные стратегии вебмаркетинга | Effective web marketing strategies |
Осуществление стратегии требует | Implementation of the strategy requires |
Проект общепрограммной стратегии | to international chemicals management |
Устойчивые экономические стратегии | Sustainable economic strategies |
Политика и стратегии | Policies and strategies |
устойчивые лесные стратегии, | Sustainable forest strategies |
В. Национальные стратегии | B. National strategies |
СТРАТЕГИИ ЛИКВИДАЦИИ НИЩЕТЫ | STRATEGIES FOR POVERTY ERADICATION |
Похожие Запросы : смягчающие меры - смягчающие обстоятельства - смягчающие навыки - свойства смягчающие - смягчающие доказательства - смягчающие мероприятия - смягчающие свойства - смягчающие меры - смягчающие действия - смягчающие обстоятельства - управления смягчающие - смягчающие обстоятельства - смягчающие против - смягчающие меры