Перевод "соблюдать правила" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
соблюдать - перевод : соблюдать - перевод : соблюдать - перевод : правила - перевод : правила - перевод : соблюдать правила - перевод : правила - перевод : соблюдать правила - перевод : соблюдать правила - перевод : соблюдать правила - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Надо соблюдать правила. | One must observe the rules. |
Мы должны соблюдать правила. | We must observe the rules. |
Мы должны соблюдать правила. | We should obey the rules. |
Мы должны соблюдать правила. | We must conform to the rules. |
Вы должны соблюдать правила. | You must follow the rules. |
Мы должны соблюдать правила. | We must follow the rules. |
Игроки должны соблюдать правила. | The players must obey the rules. |
Мы должны соблюдать правила игры. | We must abide by the rules of the game. |
Вы должны соблюдать правила клуба. | You must observe the rules of the club. |
Вы должны соблюдать школьные правила. | You should observe the school rules. |
Ты должен соблюдать школьные правила. | You should observe the school rules. |
Тебе необходимо соблюдать школьные правила. | You should observe the school rules. |
Ты обязан соблюдать школьные правила. | You should observe the school rules. |
Он призвал нас соблюдать правила. | He urged us to obey the rule. |
Вы должны соблюдать эти правила. | You must observe those rules. |
Ты должен соблюдать эти правила. | You must observe those rules. |
Ты должна соблюдать эти правила. | You must observe those rules. |
Есть правила, которые надо соблюдать. | There are rules to observe. |
Мисс Ливингстон, правила надо соблюдать. | But, Miss Livingston, a rule's a rule. |
Водители должны соблюдать правила дорожного движения. | Drivers must observe the traffic rules. |
Вы должны соблюдать правила дорожного движения. | You should obey the traffic rules. |
Ты должен соблюдать правила дорожного движения. | You must obey the traffic rules. |
Вы должны соблюдать правила дорожного движения. | You must obey the traffic rules. |
Ты обязан соблюдать правила дорожного движения. | You must obey the traffic rules. |
Вы обязаны соблюдать правила дорожного движения. | You must obey the traffic rules. |
Все члены должны соблюдать эти правила. | All members need to observe these rules. |
Каждый водитель должен соблюдать правила дорожного движения. | Every driver must follow the traffic rules. |
Всякий водитель должен соблюдать правила дорожного движения. | Every driver must follow the traffic rules. |
Все водители должны соблюдать правила дорожного движения. | All drivers should obey the rules of the road. |
Пункт, касающийся технических средств, помогающих водителям соблюдать правила | In the point concerning Technical appliances to facilitate observance of the rules |
Необходимо соблюдать правила, которые легли в основу создания ВТО. | The rules on which WTO was founded must be respected. |
Доступ в определенную зону разрешается тем, кто согласен соблюдать правила. | Conditional access You can invite people in, but they have to be able to play by the rules. |
Доступ в определенную зону разрешается тем, кто согласен соблюдать правила. | You can invite people in, but they have to be able to play by the rules. |
Я не думаю, что эти правила так уж сложно соблюдать | I had no idea it'd be this awful. |
a) соблюдать Конвенцию и соответствующие нормы, правила и процедуры Органа, касающиеся | (a) Comply with the Convention and the relevant rules, regulations and procedures of the Authority concerning |
Агентство стремится строго соблюдать правила и положения, касающиеся оплаты сверхурочной работы. | The Agency endeavours to strictly comply with the rules and regulations relating to overtime payments. |
Проблема, которая может возникнуть, такова, что правила ужесточатся и их невозможно будет соблюдать. | A problem, which may arise here, is that the law becomes too constrained and will not be enforceable. |
Развивать и поощрять использование всех технических возможностей, помогающих водителям соблюдать правила дорожного движения . | Development and encouragement of all technical means of assisting drivers to comply with the highway code . |
В ходе сессий или совещаний секретариат помогает SC.1 соблюдать настоящие Правила процедуры. | During the sessions or meetings, the secretariat shall assist SC.1 in complying with these Rules of Procedure. |
Они просили Эритрею соблюдать правила добрососедства и прекратить вмешательство во внутренние дела Судана. | It requested Eritrea to respect the rights of neighbourliness and stop interfering in the internal affairs of the Sudan. |
В ходе сессий или совещаний секретариат помогает SC.1 соблюдать настоящие Правила процедуры. | During the sessions or meetings, the secretariat shall assist SC.1 in complying with these Rules of Procedure. |
Дипломаты должны соблюдать правила и платить штрафы, как это делается в Соединенном Королевстве. | Diplomats should respect regulations and pay fines, which was the policy of the United Kingdom. |
Правила существуют для того, чтобы их соблюдать, а не для того, чтобы их нарушать. | Rules are meant to be kept, not broken. |
Очевидно, что стороны вооруженного конфликта не в состоянии соблюдать правила договора заключенного с противником. | The parties to an armed conflict were obviously not in a position to comply with the rules of a treaty concluded with the enemy. |
Но, несмотря на то, что все обязаны соблюдать данные правила, школы функционируют на конкурентной основе. | But, while everyone must follow these rules, individual schools are run in a competitive manner. |
Похожие Запросы : соблюдать все правила - соблюдать правила техники безопасности - соблюдать правила техники безопасности