Перевод "соблюдать правила" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

соблюдать - перевод : соблюдать - перевод : соблюдать - перевод : правила - перевод : правила - перевод : соблюдать правила - перевод : правила - перевод : соблюдать правила - перевод : соблюдать правила - перевод : соблюдать правила - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Надо соблюдать правила.
One must observe the rules.
Мы должны соблюдать правила.
We must observe the rules.
Мы должны соблюдать правила.
We should obey the rules.
Мы должны соблюдать правила.
We must conform to the rules.
Вы должны соблюдать правила.
You must follow the rules.
Мы должны соблюдать правила.
We must follow the rules.
Игроки должны соблюдать правила.
The players must obey the rules.
Мы должны соблюдать правила игры.
We must abide by the rules of the game.
Вы должны соблюдать правила клуба.
You must observe the rules of the club.
Вы должны соблюдать школьные правила.
You should observe the school rules.
Ты должен соблюдать школьные правила.
You should observe the school rules.
Тебе необходимо соблюдать школьные правила.
You should observe the school rules.
Ты обязан соблюдать школьные правила.
You should observe the school rules.
Он призвал нас соблюдать правила.
He urged us to obey the rule.
Вы должны соблюдать эти правила.
You must observe those rules.
Ты должен соблюдать эти правила.
You must observe those rules.
Ты должна соблюдать эти правила.
You must observe those rules.
Есть правила, которые надо соблюдать.
There are rules to observe.
Мисс Ливингстон, правила надо соблюдать.
But, Miss Livingston, a rule's a rule.
Водители должны соблюдать правила дорожного движения.
Drivers must observe the traffic rules.
Вы должны соблюдать правила дорожного движения.
You should obey the traffic rules.
Ты должен соблюдать правила дорожного движения.
You must obey the traffic rules.
Вы должны соблюдать правила дорожного движения.
You must obey the traffic rules.
Ты обязан соблюдать правила дорожного движения.
You must obey the traffic rules.
Вы обязаны соблюдать правила дорожного движения.
You must obey the traffic rules.
Все члены должны соблюдать эти правила.
All members need to observe these rules.
Каждый водитель должен соблюдать правила дорожного движения.
Every driver must follow the traffic rules.
Всякий водитель должен соблюдать правила дорожного движения.
Every driver must follow the traffic rules.
Все водители должны соблюдать правила дорожного движения.
All drivers should obey the rules of the road.
Пункт, касающийся технических средств, помогающих водителям соблюдать правила
In the point concerning Technical appliances to facilitate observance of the rules
Необходимо соблюдать правила, которые легли в основу создания ВТО.
The rules on which WTO was founded must be respected.
Доступ в определенную зону разрешается тем, кто согласен соблюдать правила.
Conditional access You can invite people in, but they have to be able to play by the rules.
Доступ в определенную зону разрешается тем, кто согласен соблюдать правила.
You can invite people in, but they have to be able to play by the rules.
Я не думаю, что эти правила так уж сложно соблюдать
I had no idea it'd be this awful.
a) соблюдать Конвенцию и соответствующие нормы, правила и процедуры Органа, касающиеся
(a) Comply with the Convention and the relevant rules, regulations and procedures of the Authority concerning
Агентство стремится строго соблюдать правила и положения, касающиеся оплаты сверхурочной работы.
The Agency endeavours to strictly comply with the rules and regulations relating to overtime payments.
Проблема, которая может возникнуть, такова, что правила ужесточатся и их невозможно будет соблюдать.
A problem, which may arise here, is that the law becomes too constrained and will not be enforceable.
Развивать и поощрять использование всех технических возможностей, помогающих водителям соблюдать правила дорожного движения .
Development and encouragement of all technical means of assisting drivers to comply with the highway code .
В ходе сессий или совещаний секретариат помогает SC.1 соблюдать настоящие Правила процедуры.
During the sessions or meetings, the secretariat shall assist SC.1 in complying with these Rules of Procedure.
Они просили Эритрею соблюдать правила добрососедства и прекратить вмешательство во внутренние дела Судана.
It requested Eritrea to respect the rights of neighbourliness and stop interfering in the internal affairs of the Sudan.
В ходе сессий или совещаний секретариат помогает SC.1 соблюдать настоящие Правила процедуры.
During the sessions or meetings, the secretariat shall assist SC.1 in complying with these Rules of Procedure.
Дипломаты должны соблюдать правила и платить штрафы, как это делается в Соединенном Королевстве.
Diplomats should respect regulations and pay fines, which was the policy of the United Kingdom.
Правила существуют для того, чтобы их соблюдать, а не для того, чтобы их нарушать.
Rules are meant to be kept, not broken.
Очевидно, что стороны вооруженного конфликта не в состоянии соблюдать правила договора заключенного с противником.
The parties to an armed conflict were obviously not in a position to comply with the rules of a treaty concluded with the enemy.
Но, несмотря на то, что все обязаны соблюдать данные правила, школы функционируют на конкурентной основе.
But, while everyone must follow these rules, individual schools are run in a competitive manner.

 

Похожие Запросы : соблюдать все правила - соблюдать правила техники безопасности - соблюдать правила техники безопасности