Перевод "собственность компании" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Собственность - перевод : собственность компании - перевод : собственность компании - перевод : собственность компании - перевод : собственность - перевод : Компании - перевод : компании - перевод : собственность компании - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Собственность компании
Company Proprietary
Теперь собственность компании.
It's the company's now.
Может быть, это интеллектуальная собственность компании.
Maybe it's a company's intellectual property.
Однако, 2K Sports ещё владеет правами на интеллектуальную собственность компании.
However, 2K Sports still owns the rights to these intellectual properties.
c) любых прав или интересов этого государства в отношении управления имуществом, таким, как доверительная собственность, собственность банкрота или собственность компании в случае ее ликвидации.
(c) any right or interest of the State in the administration of property, such as trust property, the estate of a bankrupt or the property of a company in the event of its winding up.
В 1997 году, после судебного разбирательства, интеллектуальная собственность StrongARM была продана компании Intel.
In 1997, as part of a lawsuit settlement, the StrongARM intellectual property was sold to Intel.
В марте 2003 года SAS реализовала купленную собственность управляющей компании Cimber Air Holding .
In March 2003, SAS sold the stake back to Cimber Air Holding.
В 2012 году поступили 3 самолета Embraer 190, один из которых приобретен в собственность компании.
In 2012 the airline received 3 Embraer 190 aircraft, one of which became the company's property.
В результате сделки к компании Disney перейдут права на фильмы Lucasfilm и другая собственность студии.
It became a subsidiary of The Walt Disney Company in 2006, six years prior to the Disney acquisition of Lucasfilm.
Нупедия была основана 9 марта 2000 года как собственность Bomis, Inc., компании, владеющей одноимённым веб порталом.
Nupedia was founded on March 9, 2000, under the ownership of Bomis, a web portal company.
В 1990 собственность аэропорта была приватизирована, British Aerospace получил 76 й пакет акций в новой компании.
In 1990 the airport was privatised, with British Aerospace taking a 76 shareholding in the new company.
Собственность моя.
The property is mine.
Промышленная собственность
Industry property
Моя собственность.
My private property.
Так, арабские страны выращивают обезвоженное зерно в пустыни, а Китай приобретает в долевую собственность нефтяные компании в Судане.
Thus, Arab countries grow water hungry grain in the desert, and China acquires part ownership of oil companies in Sudan.
Фабрики компании в Сартрувиле и Мольте были переданы SNCAN, и фабрика в Бер л Этане перешла в собственность SNCASE.
Potez's factories in Sartrouville and Méaulte were taken over by SNCAN and the Berre factory went to SNCASE.
Дети собственность родителей?
Are children private property of the parents?
Это моя собственность.
This is my property.
Это частная собственность.
This is private property.
Собственность есть кража.
Property is theft.
Ты моя собственность.
You are my property.
Что такое собственность?
In What Is Property?
Право на собственность
Right to Property
Приносящая доход собственность
Accordingly, the Panel recommends that no compensation be awarded for this loss.
Собственность это иллюзия.
Ownership is an illusion.
Собственность Майкла Митчелла.
Props to Michael Mitchell.
Они не собственность!
They are not property!
Это его собственность.
It is its property.
Это государственная собственность!
This is government property!
Собственность далее предоставляется
Custody hereinafter provided
Также важным является индивидуальное право на частную собственность, включая собственность на землю.
The individual right to private ownership, including ownership of land, was also important.
Лекарства и интеллектуальная собственность.
Drugs and intellectual property.
Интеллектуальная и промышленная собственность
Intellectual and industrial property
Эта земля моя собственность.
This land is my property.
Я не твоя собственность.
I'm not your property.
Право на интеллектуальную собственность
Right to intellectual property
Потише! Это частная собственность.
This is personal property
Потерять деньги Собственность Работу
...runs a risk of Loss of Money Property Jobs Confidence and eventual Criminal prosecution
Это же собственность дороги.
They're company property.
Собственность девять десятых закона.
Possession is nine tenths of the law.
Супружеская собственность T.C. Джеффордса.
Wifely property ofT.C. Jeffords.
Что говорить, это моя собственность.
That is to say it is my property.
Автор собственность Школы отцов Дюранно
Credit Courtesy of the Duranno Father School
Старший сын унаследовал всю собственность.
The eldest son succeeded to all the property.
Том продал всю свою собственность.
Tom sold all his property.

 

Похожие Запросы : государственная собственность - совместная собственность - общественная собственность - экономическая собственность - собственность потребителя - составляет собственность - семейная собственность - исключительная собственность - дисперсная собственность