Перевод "семейная собственность" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Собственность - перевод : собственность - перевод : семейная собственность - перевод : семейная собственность - перевод : семейная - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Семейная гордость.
Family pride.
Семейная драгоценность.
She gave this to me for expenses.
Мы семейная пара.
We're a married couple.
Как семейная жизнь?
How's your married life?
Это семейная тайна.
It's a family secret.
Это семейная традиция.
This is a family tradition.
Это семейная традиция.
It's a family tradition.
Как семейная жизнь?
How's married life going?
Как семейная жизнь?
How's married life?
А, семейная традиция?
Oh, family tradition, eh?
Похоже, это семейная черта.
It seems to run in the family.
Но это семейная традиция.
Yes, but it is the family tradition.
Детям нужна счастливая семейная обстановка.
Children need a happy home environment.
Почему у вас семейная жизнь
Why did you have a family life
Скромная семейная вечеринка, господин вахтмистр.
Internal family celebration, officer... Yeah...
Это просто небольшая семейная ссора.
It's just a little family quarrel.
Семейная резиденция Юстон Холл в Саффолке.
The family seat is Euston Hall in Suffolk.
Собственность моя.
The property is mine.
Собственность компании
Company Proprietary
Промышленная собственность
Industry property
Моя собственность.
My private property.
Разгорается семейная драма, которая перерастает в трагедию.
This family drama develops into a tragedy.
Но это была больше драматическая, семейная история.
But it was more of a drama story, more of a family story.
Правило 9 Семейная жизнь и свобода личности
Rule 9 Family life and personal integrity
Это семейная жизнь, центром которой является Кришна.
It's family life with Kṛṣṇa at the centre.
Барбара, счастливая семейная жизнь не терпит подозрений.
Barbara, you can't have a happy married life if you're always suspicious.
Я знал только, что это наша семейная реликвия.
I was only told that it was a treasure handed down in our family.
Закон, намного важнее, чем любой другой, семейная гордость.
They're too proud.
Дети собственность родителей?
Are children private property of the parents?
Это моя собственность.
This is my property.
Это частная собственность.
This is private property.
Собственность есть кража.
Property is theft.
Ты моя собственность.
You are my property.
Что такое собственность?
In What Is Property?
Право на собственность
Right to Property
Приносящая доход собственность
Accordingly, the Panel recommends that no compensation be awarded for this loss.
Собственность это иллюзия.
Ownership is an illusion.
Собственность Майкла Митчелла.
Props to Michael Mitchell.
Они не собственность!
They are not property!
Это его собственность.
It is its property.
Теперь собственность компании.
It's the company's now.
Это государственная собственность!
This is government property!
Собственность далее предоставляется
Custody hereinafter provided
Я напоминаю вам, что это семейная программа, так что...
I remind you that this is a family program, so...
Джефф, брак и семейная жизнь пугают тебя, ведь правда?
Jeff, marriage and domesticity, they frighten you, don't they?

 

Похожие Запросы : семейная доверительная собственность - недвижимость, наследуемая как семейная собственность - семейная группа - семейная практика - семейная среда - семейная политика - семейная вражда - семейная связь - семейная политика - семейная атмосфера