Перевод "совершенно опустошен" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
совершенно - перевод : опустошен - перевод : опустошен - перевод : совершенно опустошен - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я был совершенно опустошен. | I was completely devastated. |
Я опустошен. | I'm exhausted. |
Я опустошен. | I'm ruined. |
Я опустошен. | I'm devastated. |
Город был полностью опустошен. | The city's been absolutely devastated. |
Туристический центр Эквадора был опустошен. | The touristic center of Ecuador was devastated. |
Рафах уже был опустошен бессмысленными разрушительными действиями Израиля. | Rafah had already been devastated by Israel's wanton destruction. |
Если за это время производственный сектор был опустошен, тем хуже. | If the manufacturing sector has been hollowed out in the meantime, so much the worse. |
Города святыни Твоей сделались пустынею пустынею стал Сион Иерусалим опустошен. | Your holy cities are become a wilderness, Zion has become a wilderness, Jerusalem a desolation. |
Города святыни Твоей сделались пустынею пустынею стал Сион Иерусалим опустошен. | Thy holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation. |
Рынок труда опустошен кризисом и очень сегментирован, а рост производительности замер. | The labor market has been devastated by the crisis and is deeply segmented, with productivity growth stalled. |
Опустошен, узнав о жестоком убийстве моего давнего коллеги по оппозиции Бориса Немцова. | Devastated to hear of the brutal murder of my long time opposition colleague Boris Nemtsov. |
Район университета опустошен, а Кабульский музей, расположенный около Дворца Даруламан, сильно разрушен. | The area of the university has been devastated and the Kabul Museum located near the Darulaman Palace has sustained heavy damage. |
Посрамлен Моав, ибо сокрушен рыдайте и вопите, объявите в Арноне, что опустошен Моав. | Moab is disappointed for it is broken down wail and cry tell it by the Arnon, that Moab is laid waste. |
Посрамлен Моав, ибо сокрушен рыдайте и вопите, объявите в Арноне, что опустошен Моав. | Moab is confounded for it is broken down howl and cry and tell ye it in Arnon, that Moab is spoiled, |
Готовь себе нужное для переселения, дочь жительница Египта, ибоНоф будет опустошен, разорен, останется без жителя. | You daughter who dwells in Egypt, furnish yourself to go into captivity for Memphis shall become a desolation, and shall be burnt up, without inhabitant. |
Готовь себе нужное для переселения, дочь жительница Египта, ибоНоф будет опустошен, разорен, останется без жителя. | O thou daughter dwelling in Egypt, furnish thyself to go into captivity for Noph shall be waste and desolate without an inhabitant. |
Совершенно верно, Слоун, совершенно верно. | Quite right, Sloan. Quite right. |
Моё будущее совершенно Смех совершенно американское. | Now my perspective is a particularly my perspective is a particularly American perspective. |
Совершенно справедливо! отозвался Васенька Весловский. Совершенно. | 'Perfectly true!' chimed in Vasenka Veslovsky. 'Perfectly true! |
Совершенно. | Positive. |
Совершенно. | What do you mean am I sure? |
Монастырь Ретинг был полностью опустошен Красной гвардией во время Культурной революции, и после этого был лишь частично восстановлен. | Reting was devastated by the Red Guards during the Cultural Revolution, and has only been partially restored. |
Огромный поземный резервуар Огаллала в Штатах уже опустошен настолько, что фермерам приходится переходить на менее продуктивное богарное земледелие. | America's massive Ogallala aquifer has fallen so low that many farmers have had to return to less productive dry land farming. |
Совершенно исключено. | Out of the question. |
Совершенно секретно | Top secret |
Совершенно правильно. | That's absolutely right. |
Совершенно верно. | That's absolutely right. |
Совершенно правильно. | That's absolutely correct. |
Совершенно верно! | Absolutely! |
Совершенно невозможно. | Absolutely impossible. |
Совершенно секретно | Top Secret |
Совершенно верно. | Precisely. |
Совершенно верно. | Right. |
Совершенно верно. | Well, I'll try. |
Совершенно разумно. | Perfectly reasonable. |
Совершенно бесплатно! | This will be dear? |
Совершенно верно! | Quite so! |
Совершенно расслаблена. | Perfectly at ease. |
Совершенно верно. | Absolutely. |
Совершенно верно. | And so, in order for something to be considered safe in the area. |
Как совершенно! | How perfect is that? |
Совершенно невероятно. | Absolutely incredible. |
Совершенно верно. | That's right. |
Совершенно верно. | We have a draw, 3 3. |
Похожие Запросы : опустошен о - был опустошен - я опустошен - эмоционально опустошен - я был опустошен - совершенно уверен - совершенно счастливым - совершенно ясно - совершенно забыл - совершенно очевидно, - совершенно правильно