Перевод "совершенно разные" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
совершенно - перевод : Совершенно разные - перевод : совершенно разные - перевод : разные - перевод : совершенно разные - перевод : совершенно разные - перевод : совершенно разные - перевод : совершенно разные - перевод : совершенно разные - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы совершенно разные. | We're completely different. |
Ответы совершенно разные. | Okay, it's a whole varied response. |
Идеи совершенно разные. | And the ideas are very disparate. |
Совершенно разные слои населения. | This is a very different demographic. |
Это совершенно разные сделки | It's a completely different deal |
У всех будут совершенно разные образы, разные картинки. | Each one will have their own ideas, images. |
Но это совершенно разные вещи. | But they are very different. |
Мы с мамой совершенно разные. | My mother and I are completely different. |
Взгляд переполнения стека совершенно разные. | The badges in Stack overflow look quite different. |
Ты связываешь совершенно разные вещи... | You're lumping together totally unconnected things. |
Нет, это совершенно разные вещи. | Oh, no, something quite different. |
Мы видим, что есть разные виды общества и что результаты совершенно разные. | We can see in different types of communities that the results are quite different. |
Однако перед европейскими лидерами стоят совершенно разные задачи. | In Europe, however, leaders face very different imperatives. |
Вы совершенно разные человек, и это не хорошо. | You are totally different person, and is not good. |
У них совершенно разные подходы к решению проблем. | Scott and Derek have two completely different approaches to solving problems. |
Это совершенно разные предложения и я не могу... | That's an entirely different proposition and I can't... |
вы видите, что Сьерра Леоне и Мавритания совершенно разные. | Then you see Sierra Leone and Mauritius, completely different. |
Можно видеть, что mausu и nezumi совершенно разные слова. | And you can tell that mausu and nezumi are totally different. |
К сожалению, существуют совершенно разные мнения относительно масштабов этой проблемы. | Unfortunately there is wide divergence of views on the scale of the problem. |
Хотя требуемые стратегии и подходы совершенно разные, их нередко путают. | The policies and approaches required are quite different, but often confused. |
В шелке, производимом одним пауком, могут быть совершенно разные повторяющиеся последовательности. | Silks made by the same spider can have dramatically different repeat sequences. |
Мы можем использовать совершенно разные скульптурки из шариков для украшения Рождественской ёлки. | We can use absolutely different balloon sculptures to decorate the Christmas tree. |
Так и есть, у Билла Клинтона и Джорджа Буша совершенно разные голоса . | You had it, Bill Clinton and George Bush have very similar voices. |
Мы можем использовать совершенно разные скульптурки из шариков для украшения Рождественской ёлки. | (birds chirping) |
Но когда вы изучать то, что на самом деле может взаимодействовать с вами, это совершенно разные, совершенно различными иными. | But when you're studying something that can actually interact with you, it's a whole different, whole different ballgame. |
TBVI_EU Совершенно верно, bghanashyam! Не имеет значения, как мы называем разные формы туберкулеза. | TBVI_EU So true! bghanashyam It makes little difference what we call different forms of TB. |
Иногда кансай бэн и литературный японский используют совершенно разные слова для выражения понятия. | Some Japanese words gain entirely different meanings or are used in different ways when used in Kansai ben. |
Если у вас двое или больше детей, бьюсь об заклад, они совершенно разные. | If you've got two children or more, I bet you they are completely different from each other. Aren't they? Aren't they? |
Вы помещаете их в совершенно разные документы и для этого есть множество причин. | You put them in completely separate documents and there's a lot of reasons you might want to do this. |
Но что же это такое разное мировоззрение? Создаёт ли оно совершенно разные возможности существования? | But what do I mean by different visions of life making for completely different possibilities for existence? |
Беспощадная правда, однако, заключается в том, что моральные побуждения, стоящие за этими действиями, совершенно разные. | The stark truth, however, is that the moral imperatives of each activity are starkly different. |
У богатых и бедных наций совершенно разные потребности в области трудовых стандартов или защиты патентов. | Rich and poor nations have different needs in the areas of labor standards or patent protection. |
Однако в Великой депрессии проявились две совершенно разные патологии каждая требует различных диагнозов и различного лечения. | But two completely different pathologies were manifest in the Great Depression each called for different diagnoses and different cures. |
Почему разные люди, которым сделали одну и ту же хирургическую операцию, испытывают совершенно разную послеоперационную боль? | Why do different patients who undergo the same surgical procedure experience markedly different post operative pain? |
Важно также помнить, что разные страны и регионы ВЕКЦА и ЮВЕ находятся в совершенно разных отправных | Individual countries in the EECCA and SEE regions have very different starting points |
Разные города, разные страны. | I can see all different people in the world from town to town, from country to country. |
Разные соседи, разные взаимоотношения | Neither the European Commission nor any person acting on behalf of the Commission is responsible for the use which might be made of the following information |
Хотя обе модели были очень похожи, автомобили имели совершенно разные кузовные панели, за исключением днища и передних крыльев. | Although almost identical to look at the two cars had completely different body panels save for the front wings and boot. |
И используя технику плетения описаную в этой скульптурке как я упоминал ранее, вы можете сделать совершенно разные скульптуры. | And using the technique described in this sculpture as I mentioned before, you can make absolutely different sculptures. |
Разные культуры навязывают людям разные ценности . | Different cultures impose different values on people. |
Разные люди имеют разные эмпирические правила. | Different people have different rules of thumb. |
Разные спонсоры поддерживают разные виды проектов. | Different sponsors support different types of projects. |
Разные страны, разные методы ведения дел | Different countries, different ways of doing business. |
Так что разные культуры имеют разные ценности разные вещи, которые они ценят, и также разные моральные ценности | So different cultures have different values different things they value and also different moral values |
Это две совершенно разные сущности, испытывающее я и помнящее я, и путаница между ними создает неразбериху с понятием счастья. | Those are two very different entities, the experiencing self and the remembering self, and getting confused between them is part of the mess about the notion of happiness. |
Похожие Запросы : разные вопросы - разные цели - разные сайты - разные масштабы - разные времена - более разные